Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Went Left Too
Ich Ging Auch Nach Links
Do
you
know
love
Kennst
du
Liebe
Or
pretend
to
Oder
tust
du
nur
so
Theres
just
no
trust
Es
gibt
einfach
kein
Vertrauen
What
we've
been
through
Was
wir
durchgemacht
haben
Enough
enough
Genug,
genug
I
forgive
you
Ich
vergebe
dir
Enough
enough
Genug,
genug
Can
you
forgive
too
Kannst
du
auch
vergeben
I
know
you're
not
there
alone
(I
know
you're
not
there
alone)
Ich
weiß,
du
bist
nicht
allein
dort
(Ich
weiß,
du
bist
nicht
allein
dort)
You
use
to
call
me
home
Früher
hast
du
mich
dein
Zuhause
genannt
Work
something
Arbeite
an
etwas
Move
on
your
own
(work
something
move
on
your
own)
Mach
alleine
weiter
(arbeite
an
etwas,
mach
alleine
weiter)
You
get
your
cardio
Du
machst
dein
Cardio
Hurt
so
much
heart
turned
stoned
(hurt
so
much
heart
turned
stone)
Es
tat
so
weh,
dein
Herz
wurde
zu
Stein
(es
tat
so
weh,
dein
Herz
wurde
zu
Stein)
It's
big
as
a
bolder
tho
Es
ist
so
groß
wie
ein
Felsbrocken
Twerk
some
good
Twerke
gut
Move
so
bold
(twerk
so
can't
do
no
wrong)
Beweg
dich
so
kühn
(twerke
so,
du
kannst
nichts
falsch
machen)
Girl
I
ain't
never
fold
Mädchen,
ich
habe
nie
aufgegeben
I
know
you're
bleeding
Ich
weiß,
du
blutest
Push
come
to
shove
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Now
you're
sinking
Jetzt
sinkst
du
Just
let
it
sink
in
Lass
es
einfach
einsinken
Bae
fo'
you
go
off
Bae,
bevor
du
Push
come
to
shove
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Now
you're
sinking
Jetzt
sinkst
du
Girl
Just
calm
down
Mädchen,
beruhige
dich
einfach
Let
it
sink
in
Lass
es
einsinken
Better
use
cation
Sei
lieber
vorsichtig
Pray
fo'
you
jump
off
Bete,
bevor
du
Do
you
know
love
Kennst
du
Liebe
Or
pretend
to
Oder
tust
du
nur
so
Theres
just
no
trust
Es
gibt
einfach
kein
Vertrauen
What
we've
been
through
Was
wir
durchgemacht
haben
Enough
enough
Genug,
genug
I
forgive
you
Ich
vergebe
dir
Enough
enough
Genug,
genug
Can
you
forgive
too
Kannst
du
auch
vergeben
Do
you
know
love
Kennst
du
Liebe
Or
pretend
to
Oder
tust
du
nur
so
Can
you
pretend
to
Kannst
du
so
tun
I
pretend
too
Ich
tue
auch
so
Enough
enough
Genug,
genug
I
forgive
you
Ich
vergebe
dir
I
forgive
you
Ich
vergebe
dir
Can
you
pretend
to
Kannst
du
so
tun
This
is
all
wrong
for
me
(this
is
all
wrong)
Das
ist
alles
falsch
für
mich
(das
ist
alles
falsch)
When
you
touch
me
Wenn
du
mich
berührst
Take
my
soul
from
me
(you
take
my
soul)
Nimmst
du
mir
meine
Seele
(du
nimmst
mir
meine
Seele)
I
leave
you
drawn
and
weak
(weak)
Ich
lasse
dich
ausgelaugt
und
schwach
zurück
(schwach)
You
leave
me
in
a
state
Du
lässt
mich
in
einem
Zustand
Of
emergency
(of
emergency)
des
Notfalls
zurück
(des
Notfalls)
We
not
far
from
the
peak
(peak)
Wir
sind
nicht
weit
vom
Gipfel
entfernt
(Gipfel)
I
start
all
over
Ich
fange
ganz
von
vorne
an
But
I
won't
compete
(no
I
won't
compete)
Aber
ich
werde
nicht
konkurrieren
(nein,
ich
werde
nicht
konkurrieren)
I
know
it's
harsh
it's
bleak
(it's
harsh
its
bleak)
Ich
weiß,
es
ist
hart,
es
ist
düster
(es
ist
hart,
es
ist
düster)
But
I
only
want
you
girl
all
for
me
(I
want
it
all)
Aber
ich
will
nur
dich,
Mädchen,
ganz
für
mich
(ich
will
alles)
I
can
not
help
it
Ich
kann
nichts
dagegen
tun
I
break
you
off
girl
Ich
mache
dich
fertig,
Mädchen
Cuz
I'm
selfish
(girl
I
need
help)
Weil
ich
egoistisch
bin
(Mädchen,
ich
brauche
Hilfe)
I
know
you're
helpless
Ich
weiß,
du
bist
hilflos
But
I'm
right
there
for
you
Aber
ich
bin
für
dich
da
I'm
selfless
(you
all
by
yourself)
Ich
bin
selbstlos
(du
bist
ganz
allein)
Know
shit
get
hectic
Ich
weiß,
dass
es
hektisch
wird
I
keep
you
calm
Ich
beruhige
dich
When
you're
restless
(who
you
gone
tell)
Wenn
du
unruhig
bist
(wem
willst
du
es
erzählen)
The
hell
with
my
ex's
Zum
Teufel
mit
meinen
Ex-Freundinnen
You
a
angel
Du
bist
ein
Engel
I'ma
count
my
blessings
(but
you
raising
hell)
Ich
werde
meine
Segnungen
zählen
(aber
du
machst
die
Hölle
heiß)
Never
stayed
down
Du
bist
nie
unten
geblieben
Girl
you
kept
a
hustle
(down
girl
you
kept
a
hustle)
Mädchen,
du
hast
dich
immer
angestrengt
(Mädchen,
du
hast
dich
immer
angestrengt)
Working
so
hard
So
hart
gearbeitet
Staying
outta
trouble
(hard
staying
out
of
trouble)
Um
Ärger
zu
vermeiden
(hart,
um
Ärger
zu
vermeiden)
Never
goin
back
Wir
gehen
nie
zurück
We
ain't
gotta
struggle
(back
we
ain't
gotta
struggle)
Wir
müssen
uns
nicht
abmühen
(zurück,
wir
müssen
uns
nicht
abmühen)
Put
you
on
my
back
Ich
nehme
dich
auf
meinen
Rücken
I
ain't
even
stumble
(on
my
back
I
ain't
even
stumble)
Ich
stolpere
nicht
einmal
(auf
meinem
Rücken,
ich
stolpere
nicht
einmal)
Fast
till
the
end
Schnell
bis
zum
Ende
Girl
I
got
you
running
(girl
I
got
you
running)
Mädchen,
ich
bringe
dich
zum
Rennen
(Mädchen,
ich
bringe
dich
zum
Rennen)
Kept
a
tight
end
Du
hast
es
eng
gehalten
You
ain't
mean
to
fumble
(you
ain't
mean
to
fumble)
Du
wolltest
nicht
patzen
(du
wolltest
nicht
patzen)
When
you
walk
in
Wenn
du
reinkommst
It
ain't
never
subtle
(it
ain't
never
subtle)
Ist
es
nie
subtil
(es
ist
nie
subtil)
Catching
whiplash
Ich
bekomme
ein
Schleudertrauma
Checking
for
rebuttal
(checking
for
rebuttal)
Auf
der
Suche
nach
einer
Erwiderung
(auf
der
Suche
nach
einer
Erwiderung)
Do
you
know
love
Kennst
du
Liebe
Or
pretend
to
Oder
tust
du
nur
so
Theres
just
no
trust
Es
gibt
einfach
kein
Vertrauen
What
we've
been
through
Was
wir
durchgemacht
haben
Enough
enough
Genug,
genug
I
forgive
you
Ich
vergebe
dir
Enough
enough
Genug,
genug
Can
you
forgive
too
Kannst
du
auch
vergeben
Do
you
know
love
Kennst
du
Liebe
Or
pretend
to
Oder
tust
du
nur
so
Enough
enough
Genug,
genug
I
forgive
you
Ich
vergebe
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ermonte Uitenham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.