Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
this
beat
cause
it
Ich
habe
diesen
Beat
gemacht,
weil
er
Made
me
think
about
the
days
mich
an
die
Tage
erinnerte,
When
we
was
balling
als
wir
abhingen.
Quintin
mova
brought
the
lemonade
Quintin
Mova
brachte
die
Limonade,
Fresh
squeeze
frisch
gepresst.
Then
found
out
it
was
country
time
Dann
fanden
wir
heraus,
es
war
Country
Time.
Riding
bikes
down
the
street
Wir
fuhren
die
Straße
runter
mit
den
Fahrrädern,
Like
we
some
renegades
als
wären
wir
Rebellen.
Couldn't
ride
if
your
whip
ain't
have
the
pegs
Du
konntest
nicht
mitfahren,
wenn
dein
Rad
keine
Pegs
hatte.
Ain't
no
room
on
the
back
Kein
Platz
hinten
drauf,
Then
you
was
running
on
your
legs
dann
musstest
du
rennen.
On
the
field
I
met
Black
Auf
dem
Feld
traf
ich
Black,
Could've
sworn
that
he
was
fifteen
hätte
schwören
können,
er
war
fünfzehn.
Boone
had
me
in
the
snow
Boone
ließ
mich
im
Schnee
Balling
with
the
big
leagues
mit
den
großen
Jungs
spielen.
Just
like
my
famalay
wie
meine
Familie.
Shout
out
Derrd
and
T
Shoutout
an
Derrd
und
T,
Shoutout
Wayne
and
C
Shoutout
an
Wayne
und
C.
Shout
out
to
all
my
uncs
Shoutout
an
all
meine
Onkel,
Shout
out
to
all
my
aunts
Shoutout
an
all
meine
Tanten,
Grandparents
of
mine
meine
Großeltern
And
all
my
loves
in
the
sky
und
all
meine
Lieben
im
Himmel.
PC
and
peach
PC
und
Peach,
For
yah
hands
I
reach
nach
euren
Händen
greife
ich.
Wish
yah
was
alive
to
see
Ich
wünschte,
ihr
wärt
am
Leben,
um
zu
sehen,
Yah
influence
on
me
euren
Einfluss
auf
mich.
Yah
was
the
glue
to
most
Ihr
wart
der
Klebstoff
für
die
meisten,
On
yah
names
we
will
boast
auf
eure
Namen
werden
wir
prahlen.
Let's
raise
a
toast
lasst
uns
anstoßen.
On
them
days
i'm
reminiscing
a
lot
An
diesen
Tagen
schwelge
ich
sehr
in
Erinnerungen.
I
want
my
child
like
innocence
back
Ich
will
meine
kindliche
Unschuld
zurück,
Cause
I
remember
those
days
Denn
ich
erinnere
mich
an
diese
Tage,
Memories
won't
past
awayyyy
die
Erinnerungen
vergehen
nicht.
I'm
reminiscing
a
lot
Ich
schwelge
sehr
in
Erinnerungen,
I
want
my
child
like
innocence
back
ich
will
meine
kindliche
Unschuld
zurück,
Cause
I
remember
those
days
Denn
ich
erinnere
mich
an
diese
Tage,
Memories
won't
past
away
die
Erinnerungen
vergehen
nicht.
He
who
is
at
ease
holds
misfortune
in
contempt
Wer
sich
wohlfühlt,
verachtet
das
Unglück.
Get
tortured
till
I
can't
speak
Werde
gefoltert,
bis
ich
nicht
mehr
sprechen
kann,
With
these
war
wounds
I
can
vent
mit
diesen
Kriegswunden
kann
ich
Dampf
ablassen.
Heart
to
heart
with
you
Von
Herz
zu
Herz
mit
dir,
God
a
reveal
the
mysteries
of
the
dark
to
you
Gott,
offenbare
dir
die
Geheimnisse
der
Dunkelheit.
Dictate
the
stories
our
problems
and
what
they
spark
in
you
Diktiere
die
Geschichten
unserer
Probleme
und
was
sie
in
dir
auslösen.
Grandma
lighting
the
cigarette
Oma
zündet
sich
die
Zigarette
an,
Bruva
took
one
blamed
it
on
me
Bruder
nahm
eine
und
schob
es
auf
mich,
And
i'm
hoping
that
she
forget
und
ich
hoffe,
dass
sie
es
vergisst.
Used
to
order
me
to
go
get
the
switch
Früher
hat
sie
mir
befohlen,
den
Stock
zu
holen,
And
if
I
got
the
small
one
und
wenn
ich
den
kleinen
erwischte,
Well
you
know
the
rest
of
this
pitch
nun,
du
kennst
den
Rest
dieser
Geschichte.
Wish
I
was
still
close
with
my
cousins
Ich
wünschte,
ich
wäre
meinen
Cousins
noch
nah,
Was
like
and
stitch
wir
waren
wie
Pech
und
Schwefel,
Times
four,
and
you
mess
with
us
mal
vier,
und
wenn
du
dich
mit
uns
anlegst,
That's
tough
luck
dann
hast
du
Pech
gehabt,
Cause
here
come
four
more
denn
hier
kommen
noch
vier
mehr.
Corner
store
used
to
be
the
spot
Der
Laden
an
der
Ecke
war
früher
der
Treffpunkt,
When
it
got
hot,
wenn
es
heiß
wurde.
My
fava
was
the
richest
Mein
Liebling
war
der
Reichste,
Always
kept
him
a
knot,
hatte
immer
einen
Batzen
Geld.
My
momma
was
always
the
rock
Meine
Mama
war
immer
der
Fels,
Way
solid
than
most
viel
solider
als
die
meisten.
A
lot
people
in
my
life
Viele
Menschen
in
meinem
Leben,
Wish
I
could
hold
yah
close
ich
wünschte,
ich
könnte
euch
nah
sein.
You
change
the
way
that
I
see
hours
du
hast
die
Art,
wie
ich
Stunden
sehe,
verändert.
I
gotta
shout
out
Ich
muss
grüßen,
All
my
family
that
I
met
at
Howard
all
meine
Familie,
die
ich
bei
Howard
getroffen
habe.
On
them
days
i'm
reminiscing
a
lot
An
diesen
Tagen
schwelge
ich
sehr
in
Erinnerungen.
I
want
my
child
like
innocence
back
Ich
will
meine
kindliche
Unschuld
zurück,
Cause
I
remember
those
days
Denn
ich
erinnere
mich
an
diese
Tage,
Memories
won't
past
awayyyy
die
Erinnerungen
vergehen
nicht.
I'm
reminiscing
a
lot
Ich
schwelge
sehr
in
Erinnerungen,
I
want
my
child
like
innocence
back
ich
will
meine
kindliche
Unschuld
zurück,
Cause
I
remember
those
days
Denn
ich
erinnere
mich
an
diese
Tage,
Memories
won't
past
away
die
Erinnerungen
vergehen
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alonte Dunn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.