Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
want
to
feel
like
i'm
a
Ich
will
mich
nur
fühlen,
als
ob
ich
Praying
for
your
feelings
Bete
für
deine
Gefühle
On
a
Saturday
An
einem
Samstag
I
just
want
to
be
your
only
Ich
will
nur
dein
Einziger
sein
Don't
you
ever
leave
me
lonely
Lass
mich
niemals
einsam
zurück
I
showed
up
Ich
tauchte
auf
Drenched
in
the
blood
Getränkt
im
Blut
Like
i'm
Shonuff
Als
wäre
ich
Shonuff
My
soul
tough
Meine
Seele
ist
stark
Cause
this
road
rough
Denn
dieser
Weg
ist
hart
Documentaries
with
my
lyrics
Dokumentarfilme
mit
meinen
Texten
Til
i'm
told
cut
Bis
mir
gesagt
wird,
Schnitt
On
roads
stuck
Auf
Straßen
festgefahren
In
a
lane
where
I
can't
move
In
einer
Spur,
in
der
ich
mich
nicht
bewegen
kann
I'm
trynna
talk
Ich
versuche
zu
reden
I'm
trynna
yell
Ich
versuche
zu
schreien
I
softly
whisper
hints
to
you
Ich
flüstere
dir
sanft
Hinweise
zu
Never
knew
that
we
could
get
so
separated
Hätte
nie
gedacht,
dass
wir
uns
so
trennen
könnten
I
generated
love
into
your
blood
Ich
habe
Liebe
in
dein
Blut
gebracht
You
forgetting
you
mistaken
Du
vergisst,
dass
du
dich
irrst
Hold
all
the
pieces
Halte
alle
Teile
Im
holding
all
Ich
halte
alles
Holding
all
the
Halte
alle
Our
love
it's
a
must
Unserer
Liebe,
es
ist
ein
Muss
Submerged
in
the
world
Eingetaucht
in
die
Welt
We
see
titanics
turn
to
dust
Sehen
wir,
wie
Titanics
zu
Staub
werden
The
rust
in
our
relationship
Der
Rost
in
unserer
Beziehung
Let
rain
change
the
trust
Lass
Regen
das
Vertrauen
verändern
Explosive
expletives
Explosive
Schimpfwörter
Call
me
the
f
word
of
my
relatives
Nenn
mich
das
F-Wort
meiner
Verwandten
We
needed
sedatives
to
calm
and
moderate
Wir
brauchten
Beruhigungsmittel,
um
zu
beruhigen
und
zu
mäßigen
Pain
aided
in
our
state
Schmerz,
der
in
unserem
Zustand
half
Turning
positives
into
hate
Positive
Dinge
in
Hass
verwandelte
Ain't
get
no
congratula-tions
Habe
keine
Glückwünsche
bekommen
But
that's
ok
Aber
das
ist
okay
I
let
that
cap
go
away
Ich
ließ
diese
Kappe
weggehen
Thrown
in
the
air
like
our
fate
In
die
Luft
geworfen
wie
unser
Schicksal
Cause
you
ain't
Weil
du
es
nicht
tust
I
just
want
to
feel
like
i'm
a
Ich
will
mich
einfach
fühlen,
als
ob
ich
Praying
for
your
feelings
Bete
für
deine
Gefühle
On
a
Saturday
An
einem
Samstag
I
just
want
to
be
your
only
Ich
will
nur
dein
Einziger
sein
Don't
you
ever
leave
me
lonely
Lass
mich
niemals
einsam
zurück
Kill
em
with
romance
Töte
sie
mit
Romantik
Problems
like
to
slow
dance
Probleme
tanzen
gerne
langsam
We
should
just
hold
hands
Wir
sollten
einfach
Händchen
halten
Cruising
till
we
both
land
Cruisen,
bis
wir
beide
landen
Went
and
begged
the
mothership
Ging
und
flehte
das
Mutterschiff
an
To
take
me
on
a
private
ride
Mich
auf
eine
private
Fahrt
mitzunehmen
Got
ghost
and
pride
that
go
inside
Habe
Geist
und
Stolz,
die
nach
innen
gehen
They
building
death
till
finalized
Sie
bauen
Tod,
bis
er
vollendet
ist
My
fear
itself
is
traumatized
Meine
Angst
selbst
ist
traumatisiert
Trauma
from
the
drama
Trauma
vom
Drama
That
heard
and
seen
wish
I
was
blind
Das
ich
gehört
und
gesehen
habe,
wünschte,
ich
wäre
blind
A
homicide
that
changed
my
family
Ein
Mord,
der
meine
Familie
veränderte
Our
structure
out
of
line
Unsere
Struktur
ist
aus
der
Linie
No
angle
from
the
police
had
made
sense
Kein
Winkel
von
der
Polizei
ergab
Sinn
They
was
trynna
hide
Sie
versuchten
zu
verbergen
The
stigma
builds
inside
my
mind
Das
Stigma
baut
sich
in
meinem
Kopf
auf
Hold
all
the
pieces
Halte
alle
Teile
I'm
holding
all
Ich
halte
alles
Holding
all
the
Halte
alle
I
just
want
to
feel
like
i'm
a
Ich
will
mich
einfach
fühlen,
als
ob
ich
Praying
for
your
feelings
Bete
für
deine
Gefühle
On
a
Saturday
An
einem
Samstag
I
just
want
to
be
your
only
Ich
will
nur
dein
Einziger
sein
Don't
you
ever
leave
me
lonely
Lass
mich
niemals
einsam
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alonte Dunn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.