Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inspiring - Piano Only Version
Inspirierend - Nur Klavierversion
따뜻한
커피를
손에
쥐고
걸어온다
Mit
warmem
Kaffee
in
der
Hand
gehe
ich
그
향을
맡으며
미소를
짓는다
Ich
lächle,
während
ich
seinen
Duft
einatme
나비가
꽃을
스쳐만
간대도
Selbst
wenn
ein
Schmetterling
nur
eine
Blume
streift
작은
꽃잎들이
흔들리는
거겠지
Werden
die
kleinen
Blütenblätter
sicher
zittern
강가에
작은
비가
내린다면
Wenn
ein
leichter
Regen
am
Fluss
fällt
저
달빛마저
흔들리는데
Sogar
das
Mondlicht
scheint
zu
zittern
내
옆을
지나가는
네
모습
보니
Als
ich
dich
an
meiner
Seite
vorbeigehen
sehe
흔들린다
설레인다
Ich
zittere,
ich
bin
aufgeregt
네가
스쳐
갔을
뿐인데
내
맘
파도친다
Nur
weil
du
mich
gestreift
hast,
tobt
mein
Herz
wie
eine
Welle
흔들린다
설레인다
Ich
zittere,
ich
bin
aufgeregt
너의
뒷모습은
그대로
아름답다
Dein
Rücken
ist
immer
noch
wunderschön
같은
시간
항상
이
자리에
기다려
Jeden
Tag
warte
ich
hier
an
derselben
Stelle
미소
지으며
넌
이
거리를
지나겠지
Lächelnd
wirst
du
an
dieser
Straße
vorbeigehen
표정은
감추고
있지만
Obwohl
du
deine
Gefühle
verbirgst
오랫동안
친구로
지내던
Nach
all
den
Jahren
unserer
Freundschaft
너의
발걸음
소리에
나
지금
Wenn
ich
jetzt
deine
Schritte
höre
흔들린다
설레인다
Ich
zittere,
ich
bin
aufgeregt
너를
눈에
담은
나의
마음이
어지럽다
Mein
Herz
ist
verwirrt,
weil
ich
dich
in
meinen
Augen
festhalte
흔들린다
설레인다
Ich
zittere,
ich
bin
aufgeregt
내
눈앞에
있는
너
한없이
아름답다
Du
vor
meinen
Augen
bist
unendlich
schön
안고
싶다
잡고
싶다
매번
바라만
보던
나야
Ich
möchte
dich
halten,
ich
möchte
dich
greifen,
ich,
der
dich
immer
nur
anstarrte
오후에
내리쬐는
따사로운
저
햇살
Die
warme
Nachmittagssonne,
die
herab
scheint
보다
내겐
눈부시다
(흔들린다
설레인다)
Scheint
mir
zu
blendend
(Ich
zittere,
ich
bin
aufgeregt)
(네가
스쳐
갔을
뿐인데
내
맘
파도친다)
(Nur
weil
du
mich
gestreift
hast,
tobt
mein
Herz
wie
eine
Welle)
그대
숨결이
파도친다
(흔들린다
설레인다)
Dein
Atem
lässt
Wellen
schlagen
(Ich
zittere,
ich
bin
aufgeregt)
너의
뒷모습은
그대로
아름답다
Dein
Rücken
ist
immer
noch
wunderschön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 40
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.