Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smile Away
Улыбка не исчезнет
I
don't
know
black
culture
Мне
незнакома
чёрная
культура,
I
don't
know
white
culture
Мне
незнакома
белая
культура,
I
think
we're
all
just
vultures,
but
that's
beside
the
point
Кажется,
мы
все
просто
стервятники,
но
это
не
главное.
Mom
and
dad
told
me
all
about
the
people
Мама
и
папа
рассказывали
мне
о
людях,
Only
emphasizing
naw,
nobody's
equal
Подчеркивая
лишь,
что
никто
не
равен.
Silly
me,
young
on
peg-bikes
I'm
poppin'
wheelies
Глупый
я,
юный,
на
велосипеде
делаю
вилли,
Lied
to
myself
and
said
it's
all
really
Врал
себе,
что
всё
это
правда,
Like
anime
and
cartoons,
good
guys
don't
lose
Как
в
аниме
и
мультфильмах,
хорошие
парни
не
проигрывают.
No
one's
a
racist
and
there's
always
a
sequel
Никто
не
расист,
и
всегда
есть
продолжение.
Fast
forward
22,
bumpin'
Blink-182
still
Перемотка
на
22,
до
сих
пор
слушаю
Blink-182,
No
one's
likes
you
when
you're
23
and
naw,
nobody's
real
Никто
тебя
не
любит,
когда
тебе
23,
и
нет,
никто
не
настоящий.
I
was
screamin'
at
the
world,
with
a
voice
they
couldn't
feel
Я
кричал
на
мир
голосом,
который
они
не
чувствовали,
Singin'
sad
songs,
took
awhile
to
heal
Пел
грустные
песни,
потребовалось
время,
чтобы
залечить
раны.
Now
do
you
wanna
live
or
not?
Так
ты
хочешь
жить
или
нет?
Do
you
only
live
to
die?
Ты
живешь
только
для
того,
чтобы
умереть?
Do
you
live
or
just
survive?
Ты
живешь
или
просто
выживаешь?
Tell
the
truth,
where's
the
love?
Скажи
правду,
где
любовь?
Where
is
the
love?
Где
любовь?
Where
is
the
love?
Где
любовь?
Cause
so
far,
nothing
so
far
Ведь
пока
что,
ничего
пока
что,
But
Ima
go
far,
to
the
stars
Но
я
пойду
далеко,
к
звездам,
Ima
go
far
you
know
Я
пойду
далеко,
ты
знаешь,
And
you,
you
can't
take
my
smile
away
И
ты,
ты
не
сможешь
отнять
мою
улыбку.
You
can't
take
my
Ты
не
сможешь
отнять
мою,
You
can't
take
my
smile
away
Ты
не
сможешь
отнять
мою
улыбку,
Naw
you
can't
take
it
no
Нет,
ты
не
сможешь
отнять
её.
Life's
secrets
are
a
mystery
to
everyone
Тайны
жизни
- загадка
для
всех,
Why
the,
what
the
fuck
we
here
for?
Зачем,
какого
чёрта
мы
здесь?
And
where
we
come
from?
И
откуда
мы
пришли?
Whining
to
the
stars,
like
the
stars
have
eardrums
Ноем
звёздам,
словно
у
них
есть
барабанные
перепонки,
Only
truly
believing
in
what
we
see
По-настоящему
веря
только
в
то,
что
видим.
My
vision's
clouded
by
some
THC,
please
don't
mind
me
Моё
зрение
затуманено
ТГК,
прости,
I'm
just
looking
for
the
happy
ending
Я
просто
ищу
счастливый
конец,
Fairytale
mindset,
since
I
was
a
child
guess
Сказка
в
голове,
наверное,
с
самого
детства.
The
real
world,
is
just
too
much
and
now
I'm
empty
Реальный
мир
слишком
тяжел,
и
теперь
я
опустошен.
I'm
pinchin'
pennies,
but
I
don't
want
your
2 cents
Я
считаю
копейки,
но
мне
не
нужны
твои
два
цента.
I
used
to
think
about
how
they'd
react
if
my
noose
slips
Я
раньше
думал
о
том,
как
они
отреагируют,
если
моя
петля
соскользнет.
They've
been
tellin'
me
it
gets
better,
the
truth
is
Они
говорили
мне,
что
станет
лучше,
правда
в
том,
I
ain't
so
sure,
but
we'll
see
though
Что
я
не
уверен,
но
посмотрим.
Stay
tuned
in,
shit
Оставайся
на
связи,
чёрт
возьми.
You
wanna
live
or
not?
Ты
хочешь
жить
или
нет?
You
only
live
to
die?
Ты
живешь
только
для
того,
чтобы
умереть?
Do
you
live
or
just
survive?
Ты
живешь
или
просто
выживаешь?
Tell
the
truth,
where's
the
love?
Скажи
правду,
где
любовь?
Where
is
the
love?
Где
любовь?
Where
is
the
love?
Где
любовь?
Cause
so
far,
nothing
so
far
Ведь
пока
что,
ничего
пока
что,
But
Ima
go
far,
to
the
stars
Но
я
пойду
далеко,
к
звездам,
Ima
go
far
you
know
Я
пойду
далеко,
ты
знаешь,
And
you,
you
can't
take
my
smile
away
И
ты,
ты
не
сможешь
отнять
мою
улыбку.
You
can't
take
my
Ты
не
сможешь
отнять
мою,
You
can't
take
my
smile
away
Ты
не
сможешь
отнять
мою
улыбку,
Naw
you
can't
take
it
no
Нет,
ты
не
сможешь
отнять
её.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Xavier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.