Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Uh
huh,
uh
huh,
uh
yeah
(Uh
huh,
uh
huh,
uh
yeah
How
are
you
a
fool
and
a
mastermind
at
the
same
time?
Wie
kannst
du
ein
Narr
und
ein
Superhirn
zur
gleichen
Zeit
sein?
Melodramatic,
muffled
minimized
melodies
Melodramatisch,
gedämpfte,
minimierte
Melodien
Melanin
mass,
moments
murdering
memories
Melanin-Masse,
Momente,
die
Erinnerungen
ermorden
Fighting
for
freedom
but
freedom
is
in
the
fleeting
Kämpfe
für
Freiheit,
aber
Freiheit
liegt
im
Flüchtigen
Fighting
for
FEMA
the
fiends
know
what
you
feed
them
Kämpfe
für
FEMA,
die
Freaks
wissen,
was
du
ihnen
fütterst
Media
takeouts
take
out
cameras
for
world
star
Medien-Takeouts
holen
Kameras
für
World
Star
heraus
Take
out
communities
systematic
it's
cold
war
Nehmen
Gemeinschaften
systematisch
heraus,
es
ist
kalter
Krieg
I
see
the
mirror
I
hate
what
I
see
it's
ugly
Ich
sehe
den
Spiegel,
ich
hasse,
was
ich
sehe,
es
ist
hässlich
It's
blatant
it's
like
you
drugged
me,
my
place
in
society
lost
Es
ist
offensichtlich,
es
ist,
als
hättest
du
mich
unter
Drogen
gesetzt,
mein
Platz
in
der
Gesellschaft
ist
verloren
Placed
inside
the
Lord
His
stake
is
inside
my
heart
Platziert
im
Herrn,
Sein
Pfahl
ist
in
meinem
Herzen
Cold
case,
old
crates,
no
traces
I'm
dying
off
Kalter
Fall,
alte
Kisten,
keine
Spuren,
ich
sterbe
aus
I
don't
see
me
at
work,
I
don't
see
me
at
worth
Ich
sehe
mich
nicht
bei
der
Arbeit,
ich
sehe
meinen
Wert
nicht
I
don't
relate
to
your
social
norms,
don't
see
me
at
church
Ich
kann
mich
nicht
mit
deinen
sozialen
Normen
identifizieren,
sehe
mich
nicht
in
der
Kirche
Used
to
wish
I
had
blue
eyes
just
like
Christopher
Reeve
Früher
wünschte
ich,
ich
hätte
blaue
Augen,
genau
wie
Christopher
Reeve
Just
watched
him
as
Superman
but
I
didn't
see
me
Habe
ihn
nur
als
Superman
gesehen,
aber
ich
habe
mich
nicht
gesehen
Imagination
figments,
you
just
selling
pigments
Einbildung,
Hirngespinste,
du
verkaufst
nur
Pigmente
And
that's
the
echo
of
eugenics
Und
das
ist
das
Echo
der
Eugenik
But
you
don't
see
the
light
Aber
du
siehst
das
Licht
nicht
You
don't
see
the
light
of
day
Du
siehst
das
Tageslicht
nicht
Man
look
they
put
you
in
the
hole
Mann,
schau,
sie
stecken
dich
ins
Loch
But
you
don't
see
the
light
Aber
du
siehst
das
Licht
nicht
You
just
see
the
walls
looking
back
Du
siehst
nur
die
Wände,
die
zurückblicken
And
it's
feeling
so
cold
Und
es
fühlt
sich
so
kalt
an
That
you
don't
see
the
light
Dass
du
das
Licht
nicht
siehst
You
don't
see
the
light
of
day
Du
siehst
das
Tageslicht
nicht
Man
look
they
put
you
in
the
hole
Mann,
schau,
sie
stecken
dich
ins
Loch
But
then
you
see
the
light
Aber
dann
siehst
du
das
Licht
Then
you
see
the
sunlight
Dann
siehst
du
das
Sonnenlicht
Hit
you
in
your
hit
you
in
your
soul
Es
trifft
dich,
es
trifft
dich
in
deiner
Seele
It's
genies
in
the
bottles
where
the
churches
stood
Es
sind
Genies
in
den
Flaschen,
wo
die
Kirchen
standen
Expect
fetuses
to
have
to
fight
for
personhood
Erwarte,
dass
Föten
um
ihre
Persönlichkeit
kämpfen
müssen
But
someone
in
the
market
for
the
baby
parts
Aber
jemand
auf
dem
Markt
für
die
Babyteile
I
think
this
dude
in
the
bathroom
got
lady
parts
Ich
glaube,
dieser
Typ
im
Badezimmer
hat
Frauenteile
Or
Caitlyn
parts
I
think
he
got
an
SP
Oder
Caitlyn-Teile,
ich
glaube,
er
hat
einen
SP
And
somehow
my
wife
just
got
way
more
sexy
Und
irgendwie
ist
meine
Frau
gerade
viel
sexier
geworden
So
where's
the
sermon
about
the
Ghost
building
pharmacists
Also,
wo
ist
die
Predigt
über
die
Geister,
die
Apotheker
aufbauen?
Where's
morals
when
injustice
isn't
partisan
Wo
ist
die
Moral,
wenn
Ungerechtigkeit
nicht
parteiisch
ist?
Your
next
partner
may
be
AIDS
positive
Dein
nächster
Partner
könnte
AIDS-positiv
sein
Your
next
vote
is
overshadowed
by
politics
Deine
nächste
Stimme
wird
von
der
Politik
überschattet
It's
too
much
please
take
a
load
off
Es
ist
zu
viel,
bitte
nimm
eine
Last
ab
It's
too
much
stress
man,
please
take
the
Zoloft
Es
ist
zu
viel
Stress,
Mann,
bitte
nimm
das
Zoloft
And
now
my
little's
sister's
on
my
conscience
Und
jetzt
ist
meine
kleine
Schwester
in
meinem
Gewissen
The
cultures
got
dudes
drugging
girls
up
in
college
Die
Kulturen
haben
Typen,
die
Mädchen
im
College
unter
Drogen
setzen
That's
when
you
gon'
see
me
up
in
the
news
Dann
wirst
du
mich
in
den
Nachrichten
sehen
With
the
smug
face
mug
shot
what
you
try
and
do
Mit
dem
selbstgefälligen
Fahndungsfoto,
was
versuchst
du
zu
tun?
But
you
don't
see
the
light
Aber
du
siehst
das
Licht
nicht
You
don't
see
the
light
of
day
Du
siehst
das
Tageslicht
nicht
Man
look
they
put
you
in
the
hole
Mann,
schau,
sie
stecken
dich
ins
Loch
But
you
don't
see
the
light
Aber
du
siehst
das
Licht
nicht
You
just
see
the
walls
looking
back
Du
siehst
nur
die
Wände,
die
zurückblicken
And
it's
feeling
so
cold
Und
es
fühlt
sich
so
kalt
an
That
you
don't
see
the
light
Dass
du
das
Licht
nicht
siehst
You
don't
see
the
light
of
day
Du
siehst
das
Tageslicht
nicht
Man
look
they
put
you
in
the
hole
Mann,
schau,
sie
stecken
dich
ins
Loch
But
then
you
see
the
light
Aber
dann
siehst
du
das
Licht
You
just
see
the
sunlight
Du
siehst
nur
das
Sonnenlicht
Hit
you
in
your
hit
you
in
your
soul
Es
trifft
dich,
es
trifft
dich
in
deiner
Seele
Man
it
hit
you
in
your
soul
Mann,
es
trifft
dich
in
deiner
Seele
Let
it
hit
you
in
your
soul
Lass
es
dich
in
deiner
Seele
treffen
It
gon'
hit
you
in
your
soul
Es
wird
dich
in
deiner
Seele
treffen
Let
it
hit
you
in
your
soul
Lass
es
dich
in
deiner
Seele
treffen
They
bamboozled
Sie
haben
dich
getäuscht
Don't
let
these
brands
fool
you
Lass
dich
nicht
von
diesen
Marken
täuschen
Now
I
ain't
tryna
lose
you
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
Süße
But
this
gon'
take
some
getting
some
getting
use
to
Aber
das
wird
etwas
Gewöhnung
brauchen,
etwas
Gewöhnung
This
one's
for
the
vets
Das
ist
für
die
Veteranen
This
one's
for
the
real
emcees
that
don't
get
respect
Das
ist
für
die
echten
Emcees,
die
keinen
Respekt
bekommen
I
remember
I
remember
filling
up
my
loose
leaf
Ich
erinnere
mich,
ich
erinnere
mich,
wie
ich
mein
loses
Blatt
füllte
The
black
Bruce
Lee
with
bullets
in
my
mouth,
keep
your
Gucci
Der
schwarze
Bruce
Lee
mit
Kugeln
im
Mund,
behalte
dein
Gucci
This
is
ciphers
in
the
basement
Das
sind
Chiffren
im
Keller
No
writtens
with
the
tempo
try
and
chase
it
Keine
Texte
mit
dem
Tempo,
versuche
es
zu
jagen
We
don't
write
rhymes
for
the
heck
of
it
Wir
schreiben
keine
Reime
zum
Spaß
This
is
underground
slap
and
sliding
in
your
messages
Das
ist
Underground-Slap
und
Gleiten
in
deinen
Nachrichten
But
you
don't
see
the
light
Aber
du
siehst
das
Licht
nicht
You
don't
see
the
light
of
day
Du
siehst
das
Tageslicht
nicht
Man
look
they
put
you
in
the
hole
Mann,
schau,
sie
stecken
dich
ins
Loch
But
you
don't
see
the
light
Aber
du
siehst
das
Licht
nicht
You
just
see
the
walls
looking
back
Du
siehst
nur
die
Wände,
die
zurückblicken
And
it's
feeling
so
cold
Und
es
fühlt
sich
so
kalt
an
That
you
don't
see
the
light
Dass
du
das
Licht
nicht
siehst
You
don't
see
the
light
of
day
Du
siehst
das
Tageslicht
nicht
Man
look
they
put
you
in
the
hole
Mann,
schau,
sie
stecken
dich
ins
Loch
But
then
you
see
the
light
Aber
dann
siehst
du
das
Licht
You
just
see
the
sunlight
Du
siehst
nur
das
Sonnenlicht
Hit
you
in
your
hit
you
in
your
soul
Es
trifft
dich,
es
trifft
dich
in
deiner
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Matthew Tuck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.