Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
imagine
Manchmal
stelle
ich
mir
vor,
My
version
of
the
image
meine
Version
des
Bildes,
Where
I
don't
need
the
answers
wo
ich
keine
Antworten
brauche
And
I
don't
need
permission
und
keine
Erlaubnis
benötige.
I
can
see
the
ultraviolet
spectrum
split
the
light
inside
the
prism
Ich
kann
sehen,
wie
das
ultraviolette
Spektrum
das
Licht
im
Prisma
spaltet,
And
I
can
see
my
life
without
the
laws
inside
the
system
und
ich
kann
mein
Leben
ohne
die
Gesetze
des
Systems
sehen.
I
can
feel
it
tugging
on
my
arms
Ich
kann
spüren,
wie
es
an
meinen
Armen
zerrt,
Till
I'm
shrugging
then
I'm
gone
bis
ich
mit
den
Schultern
zucke
und
dann
verschwinde.
Don't
understand
why
I
ain't
do
this
all
along
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
das
nicht
schon
die
ganze
Zeit
getan
habe.
Look
I
knew
this
all
along,
still
I
let
you
tell
me
lies
Schau,
ich
wusste
das
die
ganze
Zeit,
trotzdem
habe
ich
mir
von
dir
Lügen
erzählen
lassen.
I
knew
that
I
was
better
off
wearing
this
disguise
Ich
wusste,
dass
ich
besser
dran
bin,
diese
Verkleidung
zu
tragen.
Look,
see
I
just
need
my
fashion
sense
Schau,
ich
brauche
nur
meinen
Sinn
für
Mode,
I
just
need
my
cash
advance
ich
brauche
nur
meinen
Gehaltsvorschuss.
What
I
look
like
keep
on
taking
orders
from
a
pacifist?
Wie
sehe
ich
aus,
wenn
ich
weiterhin
Befehle
von
einem
Pazifisten
entgegennehme?
I
got
all
my
homies,
now
I
just
need
the
Judas
Ich
habe
all
meine
Kumpels,
jetzt
brauche
ich
nur
noch
den
Judas,
I
just
need
a
jeweler
ich
brauche
nur
noch
einen
Juwelier,
Arm
candy,
Mila
Kunis
Armschmuck,
Mila
Kunis.
And
this
is
just
reflection,
I
swear
I
keep
it
real
Und
das
ist
nur
eine
Reflexion,
ich
schwöre,
ich
bleibe
authentisch.
These
dreams
turn
to
nightmares
Diese
Träume
werden
zu
Albträumen,
You
wake
up
Meek
Mill
Du
wachst
auf,
Meek
Mill.
And
this
is
just
reflection,
this
is
just
perspective
Und
das
ist
nur
eine
Reflexion,
das
ist
nur
eine
Perspektive,
This
is
just
me
working,
through
the
wreckage
das
ist
nur
ich,
der
durch
die
Trümmer
arbeitet.
Said
this
is
just
me
working
through
the
wreckage
Sagte,
das
ist
nur
ich,
der
die
Trümmer
beseitigt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Wit Shahbazian, Taelor Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.