Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Není Co Ztratit
Nichts zu verlieren
Nemám
strach,
Ich
habe
keine
Angst,
Nemám
co
ztratit,
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
Neni
co
prohrát,
Es
gibt
nichts
zu
verlieren,
Neni
co
platit,
Es
gibt
nichts
zu
bezahlen,
Nikomu
nic
nedlužím
hlavně
tobě
ne,
Ich
schulde
niemandem
etwas,
besonders
dir
nicht,
Už
to
nejde
zastavit
sem
hrozně
rozjetej.
Es
ist
nicht
mehr
aufzuhalten,
ich
bin
total
in
Fahrt.
Nemám
co
ztratit,
můžu
získat
všechno,
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
ich
kann
alles
gewinnen,
Můžu
zajebat
peklo
nebo
vyhrát
jackpot
Ich
kann
die
Hölle
entfesseln
oder
den
Jackpot
knacken,
Děvko
jsem
tu
s
deskou,
Schlampe,
ich
bin
hier
mit
der
Platte,
Nechal
jsem
všechno
zdechnout
jednou
peckou.
Ich
habe
alles
mit
einem
Knaller
sterben
lassen.
Nuda
v
Brně
chybí
akce,
Langeweile
in
Brünn,
es
fehlt
an
Action,
Mcs
chybí
praxe
a
mě
Pražskej
akcent,
MCs
fehlt
es
an
Praxis
und
mir
an
Prager
Akzent,
A
to
se
nehodí
že,
Und
das
passt
nicht,
oder?
Hlavně
se
na
nikoho
neohlížej.
běž
do
piče.
Schau
dich
vor
allem
nicht
nach
jemandem
um,
verpiss
dich.
Když
hraju
tak
vabank,
teď
zapoměň
na
punk,
Wenn
ich
spiele,
dann
alles
oder
nichts,
vergiss
jetzt
den
Punk,
Na
majku
sem
satan
Am
Mikro
bin
ich
der
Satan
Zapoměň
že
bych
tu
skapal.
Vergiss,
dass
ich
hier
verrecken
würde.
Sem
venku
s
tím
hovnem,
Ich
bin
draußen
mit
dem
Scheiß,
Neni
co
ztratit
není
problém.
Es
gibt
nichts
zu
verlieren,
kein
Problem.
Těšily
se
všechny
dětska
Alle
Kinder
haben
sich
gefreut,
Každá
děvka,
tvoje
sestra
Jede
Schlampe,
deine
Schwester,
Sem
extra,
recenze
mám
na
kokotu,
Ich
bin
extra,
die
Bewertungen
gehen
mir
am
Arsch
vorbei,
Tafrob
Neni
co
ztratit
album
roku.
Tafrob,
Nichts
zu
verlieren,
Album
des
Jahres.
Nemám
strach,
Ich
habe
keine
Angst,
Nemám
co
ztratit,
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
Neni
co
prohrát,
Es
gibt
nichts
zu
verlieren,
Neni
co
platit,
Es
gibt
nichts
zu
bezahlen,
Nikomu
nic
nedlužím
hlavně
tobě
ne,
Ich
schulde
niemandem
etwas,
besonders
dir
nicht,
Už
to
nejde
zastavit
sem
hrozně
rozjetej.
Es
ist
nicht
mehr
aufzuhalten,
ich
bin
total
in
Fahrt.
Vydal
sem
debit,
nasával
špeky
Ich
habe
mein
Debüt
veröffentlicht,
Joints
geraucht,
Makal
jak
debil,
nahrával
tracky
Geackert
wie
ein
Idiot,
Tracks
aufgenommen,
Dojdi
na
koncert,
jsem
showman
Komm
zum
Konzert,
ich
bin
ein
Showman,
Mam
charisma
a
koule
Ich
habe
Charisma
und
Eier,
Talent
a
potenciál,
kup
si
originál
Talent
und
Potenzial,
kauf
dir
das
Original,
Mam
arsenál
a
horký
materiál
Ich
habe
ein
Arsenal
und
heißes
Material,
žiju
prostej
život,
když
miluju
rap,
Ich
lebe
ein
einfaches
Leben,
weil
ich
Rap
liebe,
Sem
sprostej,
dobiju
svět,
rozbiju
zeď.
Ich
bin
vulgär,
ich
werde
die
Welt
erobern,
die
Mauer
einreißen.
Slyšíš
řev,
sleduj
Blinddeaf
Du
hörst
das
Gebrüll,
schau
Blinddeaf,
7000
neberem
to
vážně,
hajzle
7000,
wir
nehmen
es
nicht
ernst,
du
Arsch,
Udělám
velkej
BOOM
Ich
werde
einen
großen
BOOM
machen,
Vyběhnu
jak
černej
kůň.
Ich
werde
durchstarten
wie
ein
schwarzes
Pferd.
Počitej
se
mnou,
dávam
pořád
líp.
Zähl
auf
mich,
ich
werde
immer
besser,
Plním
si
sen,
mířim
pořád
výš,
Ich
erfülle
mir
meinen
Traum,
ich
ziele
immer
höher,
Zvednu
se,
smetu
z
ramen
prach,
Ich
stehe
auf,
wische
den
Staub
von
meinen
Schultern,
Nemám
co
ztratit
proto
nemám
strach.
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
deshalb
habe
ich
keine
Angst.
Nemám
strach,
Ich
habe
keine
Angst,
Nemám
co
ztratit,
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
Neni
co
prohrát,
Es
gibt
nichts
zu
verlieren,
Neni
co
platit,
Es
gibt
nichts
zu
bezahlen,
Nikomu
nic
nedlužím
hlavně
tobě
ne,
Ich
schulde
niemandem
etwas,
besonders
dir
nicht,
Už
to
nejde
zastavit
sem
hrozně
rozjetej.
Es
ist
nicht
mehr
aufzuhalten,
ich
bin
total
in
Fahrt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.