Текст и перевод песни Tagada Jones - Combien de temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
de
beaux
discours,
de
belles
paroles
et
de
mots
d'amour,
So
many
beautiful
speeches,
beautiful
words
and
words
of
love,
Mais
derrière
les
petits
fours,
les
vautours
cachent
uncompte
à
rebours
But
behind
the
little
cakes,
the
vultures
hide
ancountdown
Gagner,
gagner
toujours
plus,
et
là
plus
question
d'amis,
Winning,
always
winning
more,
and
no
more
question
of
friends,
C'est
l'univers
capitaliste,
royaume
hypocrite
de
l'industrie!
It's
the
capitalist
universe,
hypocritical
kingdom
of
industry!
Sans
aucun
remord,
pendant
que
le
monde
se
meurt
chaque
jour,
ils
crament
leur
putain
d'argent,
le
dissémine
au
gré
du
vent,
Without
any
remorse,
while
the
world
is
dying
every
day,
they
burn
their
fucking
money,
disseminate
it
in
the
wind,
Tout
ça
pour
briller
sur
des
yachts
flambants
neufs,
au
large
de
plages
dorées,
faite
de
pétasses
et
de
palmiers
All
this
to
shine
on
brand
new
yachts,
off
the
coast
of
golden
beaches,
made
of
sluts
and
palm
trees
Combien
de
temps
encore?
How
much
longer?
Combien
de
temps
encore
allez-vous
rester
les
bras
croisés,
à
regarder
le
monde
crever
de
faim
How
much
longer
are
you
going
to
sit
back
and
watch
the
world
starve?
Des
enfants
vous
supplier
de
ne
plus
bombarder
pour
rien,
Children
begging
you
to
stop
bombing
for
nothing,
Des
milliards
de
malheureux
pour
le
seul
plaisir
de
vos
yeux
Billions
of
unfortunate
people
for
the
sole
pleasure
of
your
eyes
Même
si
vous
les
ignorez,
moi
je
ne
vois
qu'eux!
Even
if
you
ignore
them,
I
see
only
them!
Arrêtez,
Arrêtez
de
prôner
l'amour,
la
gloire
et
la
beauté,
Stop,
stop
preaching
love,
glory
and
beauty,
Notre
putain
de
monde
n'est
fait
que
de
misère
et
de
pauvreté,
Our
fucking
world
is
nothing
but
misery
and
poverty
Pendant
que
la
bourse
vacille
au
rythme
des
guerres
et
des
paix,
c'est
l'ensemble
du
globe
qui
entretient
sa
sainteté,
qui
entretient
sa
sainteté
While
the
stock
market
is
reeling
to
the
rhythm
of
wars
and
peace,
it
is
the
whole
globe
that
maintains
its
holiness,
Combien
de
temps
encore
allez
vous
rester
mes
bras
croisés,
à
regarder
le
monde
crever
de
faim
How
much
longer
are
you
going
to
sit
back
and
watch
the
world
starve?
Des
enfants
vous
supplier
de
ne
plus
bombarder
pour
rien,
Children
begging
you
to
stop
bombing
for
nothing,
Des
milliards
de
malheureux
pour
le
seul
plaisir
de
vos
yeux
Billions
of
unfortunate
people
for
the
sole
pleasure
of
your
eyes
Même
si
vous
les
ignorez,
moi
je
ne
vois
qu'eux!
Even
if
you
ignore
them,
I
see
only
them!
Combien
de
temps
encore?
How
much
longer?
Combien
de
temps
encore?
How
much
longer?
Combien
de
temps
encore?
How
much
longer?
Combien
de
temps
encore?
How
much
longer?
Combien
de
temps
encore?
How
much
longer?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Eicher, Corinne Dacla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.