Tagada Jones - De retour à la realité - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tagada Jones - De retour à la realité




De retour à la realité
Back to Reality
De retour, de retour, de retour à la réalité
Back, back, back to reality
Me voici de retour à la réalité
Here I am, back to reality
Remplie de douleurs et de difficultés
Full of pain and of difficulties
Je suis à la fois triste, à la fois soulagé
I'm both sad, and relieved
Je ne sais plus trop à qui je dois me fier
I no longer know who I should trust
Je me suis perdu
I am lost
Dans cette voie sans issue
In this dead-end road
Dois-je lutter ou tout abandonner?
Should I fight or surrender?
Me révolter ou me laisser manipuler?
Rebel or let myself be manipulated?
Si tu joues les mesquines
If you play the little tricks
Autant taper l'esquive
I might as well fake it
Par ici rien n'est garanti (par ici rien n'est garanti)
Nothing is guaranteed here (nothing is guaranteed here)
Les blondes sur des moleskines
Blondes on moleskins
Sont derrière les vitrines
Are behind the windows
Les portes toujours blindées
Doors always locked
Tout le monde a son mot pour dire
Everybody has a say
Quelle est ta place aujourd'hui
About your place today
Quand tu dois te taire ou parler
When you should shut up or speak up
Y a que la merde qui claque
Only shit comes out
Dans la bouche de ceux qui jactent
From the mouths of those who boast
Sur ton avenir
About your future
De retour, de retour, de retour à la réalité
Back, back, back to reality
De retour à la réalité
Back to reality
Est-ce que je dois continuer
Should I keep
À me prendre la tête?
Racking my brain?
Est-ce que je dois agir
Should I act
Ou rester sans rien dire?
Or remain silent?
Est-ce que je dois accepter
Should I accept
De subir sans broncher?
To suffer in silence?
Ou simplement me lever
Or just stand up
Tout envoyer bouler
And blow it all away
Pas la peine de tergiverser
No need to procrastinate
Mon choix est déjà fait
My choice has already been made
Trop tard pour s'interroger
Too late to wonder
J'veux pas crever sans lutter
I don't want to die without a fight
Pas la peine de s'endormir
No need to fall asleep
Y a plus le temps, faut agir
There's no time, we must act
J'ai pas envie d'regretter
I don't want to regret it
J'veux pas crever sans lutter
I don't want to die without a fight
Si tu écoutes à tord les redresseurs de tord
If you listen wrongly to the do-gooders
Tu peux déjà t'allonger
You can already lie down
La vie est une putain de gajeure
Life is a fucking bet
Faite de biens et de douleur
Made of good and pain
Il va falloir en chier
You're going to have to suffer
Tout le monde a son mot pour te dire
Everybody has a say
Quelle est ta place aujourd'hui
About your place today
C'est toi qui dois l'inventer
It's you who must create it
Alors suis tous tes désirs
So follow all your desires
Car il y a toutes ces vitrines
Because there are all these windows
Ces portes à défoncer
These doors to break down
De retour, de retour, de retour à la réalité
Back, back, back to reality
De retour à la réalité
Back to reality
De retour à la réalité
Back to reality





Авторы: Baluteau David, Corbe Sebastien, Giraudet Nicolas, Guichard Stephane, Tronel Jean-baptiste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.