Текст и перевод песни Tagada Jones - Descente aux enfers (Live 2017)
Merci
les
amis
Спасибо,
друзья
Et
ça
fait
plaisir
de
vous
voir
aussi
nombreux
И
приятно
видеть,
что
вас
так
много
Et
faire
un
petit
peu
le
con
comme
ça
И
немного
пошалить
вот
так
Franchement,
vous
savez
dans
la
vie
d'un
groupe
Честно
говоря,
вы
знаете,
что
в
жизни
группы
On
passe
des
heures,
au
début
à
répéter
chez
soi
Мы
проводим
часы,
сначала
репетируя
дома
Et
après
on
fait
qu'une
seule
chose
А
потом
мы
делаем
только
одно
C'est
se
balader
à
la
rencontre
des
gens
Это
прогулка
по
встречам
с
людьми
Parce
quey
a
qu'une
émotion
qui
compte
Потому
что
у
нее
есть
только
одна
эмоция,
которая
имеет
значение
C'est
celle
qui
peut
passer
entre
nous
et
vous
Это
та,
которая
может
встать
между
нами
и
вами
Alors
merci
d'être
là
Так
что
спасибо,
что
были
рядом,
Faites
du
bruit
pour
vous,
applaudissez
vous
les
amis
пошумите
за
вас,
хлопайте
в
ладоши,
ребята
Allez
ce
morceau
s'appelle
descente
aux
enfers
Давай,
этот
трек
называется
спуск
в
преисподнюю
Come
on
le
Hellfest
Давай,
адский
фестиваль
Le
rêve
était
trop
beau
pour
devenir
réalité
Мечта
была
слишком
прекрасна,
чтобы
сбыться
J'ai
pas
su
me
contrôler
Я
не
мог
контролировать
себя.
Je
voulais
juste
essayer
Я
просто
хотел
попробовать
Elle
ne
s'était
pas
trompée
Она
не
ошиблась
Je
me
suis
accoutumé
Я
привык
к
этому
Triste
spirale,
entre
le
bien
et
le
mal
Печальная
спираль
между
добром
и
злом
Je
redeviens
animal
Я
снова
становлюсь
животным
Je
ferais
n'importe
quoi
pour
calmer
ma
psychose
Я
бы
сделал
все,
чтобы
успокоить
свой
психоз
Pour
me
trouver
une
dose
Чтобы
найти
мне
дозу.
C'est
le
début
d'une
longue
descente
aux
enfers
Это
начало
долгого
спуска
в
ад,
Qui
devient
mon
univers
который
становится
моей
вселенной
J'aimerais
tant
faire
machine
arrière,
retrouver
les
repères
Я
бы
так
хотел
вернуться
на
круги
своя,
найти
ориентиры
Amère
découverte
d'un
fruit
défendu,
dont
je
ne
me
passe
plus
Горькое
открытие
запретного
плода,
без
которого
я
больше
не
могу
обойтись
Le
mal
prend
le
dessus,
il
a
fait
de
moi
une
ombre
Зло
берет
верх,
оно
сделало
меня
тенью.
Je
creuse
ma
propre
tombe
Я
рою
себе
могилу
Il
s'acharne
à
détruire
tout
ce
que
j'avais
construit
Он
изо
всех
сил
старается
разрушить
все,
что
я
построил
À
démonter
une
à
une
les
pierres
de
ma
vie
Разбирать
один
за
другим
камни
моей
жизни.
Seul
dans
ma
bulle,
rien
d'autre
ne
compte
aujourd'hui
Один
в
своем
пузыре,
ничто
другое
сегодня
не
имеет
значения.
Dans
ma
cellule,
je
ne
vois
ni
le
jour,
ni
la
nuit
В
своей
камере
я
не
вижу
ни
дня,
ни
ночи.
Le
jour,
la
nuit
Днем,
ночью
C'est
le
début
d'une
longue
descente
aux
enfers
Это
начало
долгого
спуска
в
ад,
Qui
devient
mon
univers
который
становится
моей
вселенной
J'aimerais
tant
faire
machine
arrière,
retrouver
les
repères
Я
бы
так
хотел
вернуться
на
круги
своя,
найти
ориентиры
Amère
découverte
d'un
fruit
défendu,
dont
je
ne
me
passe
plus
Горькое
открытие
запретного
плода,
без
которого
я
больше
не
могу
обходиться
Le
mal
prend
le
dessus,
il
a
fait
de
moi
une
ombre
Зло
берет
верх,
оно
сделало
меня
тенью.
Je
creuse
ma
propre
tombe
Я
рою
себе
могилу
Je
creuse
ma
propre
tombe
Я
рою
себе
могилу
Le
mal
prend
le
dessus
Зло
берет
верх
Il
a
fait
de
moi
une
ombre
Он
превратил
меня
в
тень.
Je
creuse
ma
propre
tombe
Я
рою
себе
могилу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.