Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
question
de
vendre
notre
peau
Keine
Frage,
unsere
Haut
zu
verkaufen
Au
plus
offrant
de
tous
ces
magots
An
den
Meistbietenden
all
dieser
Geldsäcke
Pas
question
de
se
déguiser
Keine
Frage,
uns
zu
verkleiden
De
se
plier
aux
règles
du
marché
Uns
den
Regeln
des
Marktes
zu
beugen
Dissident
et
indiscipliné
Dissident
und
undiszipliniert
Indépendant
et
motivé
Unabhängig
und
motiviert
On
n'a
pas
que
des
amis,
au
royaume
de
l'hypocrisie,
nous
Wir
haben
nicht
nur
Freunde,
im
Reich
der
Heuchelei,
wir
Le
camp
des
insoumis
Das
Lager
der
Unbeugsamen
On
passera
pas
à
la
radio
Wir
werden
nicht
im
Radio
laufen
On
fera
pas
la
une
des
journaux
Wir
werden
nicht
auf
den
Titelseiten
der
Zeitungen
stehen
On
n'sera
pas
non
plus
dans
le
camp
des
m'as-tu-vu
Wir
werden
auch
nicht
im
Lager
der
Angeber
sein
De
tous
ces
suceurs
de
boules,
dans
ce
monde
de
faux
culs
All
dieser
Arschkriecher,
in
dieser
Welt
der
Heuchler
Battage
médiatique
Medienrummel
Déballage
en
place
publique
Öffentliche
Zurschaustellung
La
recette
est
bien
foutue
Das
Rezept
ist
gut
ausgeklügelt
Faut
cultiver
tous
les
clichés
Man
muss
alle
Klischees
pflegen
Pas
de
place
pour
les
insoumis
Kein
Platz
für
die
Unbeugsamen
Tous
les
coups
sont
bons,
conformes
à
tout
prix
Alle
Mittel
sind
recht,
konform
um
jeden
Preis
L'industrie
assez
gangrenée
Die
Industrie,
ziemlich
zerfressen
Formater
toute
inventivité
Jede
Kreativität
formatieren
On
passera
pas
à
la
radio
Wir
werden
nicht
im
Radio
laufen
On
fera
pas
la
une
des
journaux
Wir
werden
nicht
auf
den
Titelseiten
der
Zeitungen
stehen
On
n'sera
pas
non
plus
dans
le
camp
des
m'as
tu
vus
Wir
werden
auch
nicht
im
Lager
der
Angeber
sein
De
tous
ces
suceurs
de
boules,
dans
ce
monde
de
faux
culs
All
dieser
Arschkriecher,
in
dieser
Welt
der
Heuchler
Sur
les
grosses
pointures,
et
les
chaînes
dorées
Auf
die
großen
Tiere
und
die
goldenen
Ketten
Reflets
de
ces
corps,
toujours
bien
pensés
Spiegelbilder
dieser
Körper,
immer
konformistisch
Tandis
que
les
putes,
toi
tu
les
connais
Während
die
Huren,
du
kennst
sie
ja
Agitent
leurs
fesses
devant
les
cocotiers
Ihre
Hintern
vor
den
Kokospalmen
schwingen
Au
dépens
d'une
lutte
et
de
la
beauté
Auf
Kosten
eines
Kampfes
und
der
Schönheit
Mais
ton
mec
est
gros,
et
squatte
la
télé
Aber
dein
Typ
ist
fett
und
hockt
vor
dem
Fernseher
Les
mêmes
gueules
à
longueur
journée
Die
gleichen
Fressen
den
ganzen
Tag
lang
Y
a
des
bidonvilles
juste
derrière
les
palmiers
Es
gibt
Slums
direkt
hinter
den
Palmen
La
voilà,
elle
est
là,
la
réalité
Da
ist
sie,
sie
ist
da,
die
Realität
On
passera
pas
à
la
radio
Wir
werden
nicht
im
Radio
laufen
On
fera
pas
la
une
des
journaux
Wir
werden
nicht
auf
den
Titelseiten
der
Zeitungen
stehen
On
n'sera
pas
non
plus
dans
le
camp
des
m'as-tu-vu
Wir
werden
auch
nicht
im
Lager
der
Angeber
sein
De
tous
ces
suceurs
de
boules,
dans
ce
monde
de
faux
culs
All
dieser
Arschkriecher,
in
dieser
Welt
der
Heuchler
On
passera
pas
à
la
radio
Wir
werden
nicht
im
Radio
laufen
On
fera
pas
la
une
des
journaux
Wir
werden
nicht
auf
den
Titelseiten
der
Zeitungen
stehen
Unis
pour
la
vie
Vereint
fürs
Leben
Dans
le
camp
des
insoumis
Im
Lager
der
Unbeugsamen
On
veut
pas
être
des
poupées
Wir
wollen
keine
Puppen
sein
Qu'on
manipule
et
qu'on
jette
à
souhait
Die
man
nach
Belieben
manipuliert
und
wegwirft
Peu
nous
importe
le
succès
Der
Erfolg
ist
uns
egal
L'indépendance
n'en
fera
pas
les
frais
Die
Unabhängigkeit
wird
nicht
darunter
leiden
Perfusés
aux
reprises
An
den
Tropf
der
Coverversionen
gehängt
L'industrie
du
disque
est
en
crise
Die
Musikindustrie
ist
in
der
Krise
À
force
de
clichés
et
d'excès
Durch
all
die
Klischees
und
Exzesse
J'attends
comme
un
fourbe
son
décès
Warte
ich
wie
ein
Schelm
auf
ihren
Tod
De
son
décès
Auf
ihren
Tod
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.