Текст и перевод песни Tagada Jones - Je suis démocratie (Version 2017)
Je suis démocratie (Version 2017)
Я - демократия (Версия 2017)
J'accuse
le
coup
comme
chacun
d'entre
nous
Я
принимаю
удар,
как
и
все
мы,
Ni
plus
ni
moins,
j'encaisse
les
coups
Ни
больше,
ни
меньше,
я
держу
удар.
Dans
un
coin
du
ring
recroquevillé
Сжавшись
в
углу
ринга,
J'observe
le
monde
se
tétaniser
Я
наблюдаю,
как
мир
цепенеет.
Les
guerres
de
clans
Войны
кланов,
Ça
ne
me
dit
rien
de
tout
Мне
это
совсем
не
нравится.
Je
regarde
ce
monde
devenir
fou
Я
смотрю,
как
этот
мир
сходит
с
ума,
Je
vois
les
nations
lever
le
poing
Я
вижу,
как
нации
поднимают
кулак,
Et
les
peuples
sombrer
un
par
un
А
народы
один
за
другим
погружаются
во
тьму.
Je
suis
un
enfant
de
la
démocratie
Я
- дитя
демократии,
Je
suis
libre
penseur,
je
suis
anarchie
Я
- вольнодумец,
я
- анархия.
Je
suis
un
soldat
de
la
plaisanterie
Я
- солдат
шутки,
Je
suis
caricature
et
ironie
Я
- карикатура
и
ирония.
Je
peux
mourir
de
rire
même
si
ça
me
dit
Я
могу
умереть
от
смеха,
даже
если
мне
это
не
нравится,
Je
veux
rire
de
tout,
de
n'importe
qui
Я
хочу
смеяться
надо
всем,
над
кем
угодно.
Je
veux
vivre
libre,
je
suis
insoumis
Я
хочу
жить
свободно,
я
непокорен.
Je
ne
suis
pas
religion,
je
suis
philosophie
Я
не
религия,
я
- философия.
Arme
de
guerre
de
destruction
massive
Оружие
массового
уничтожения,
Version
populaire
d'un
outil
militaire
Народная
версия
военного
инструмента.
Je
ne
suis
pas
le
pion
de
récupération
Я
не
пешка
в
чужой
игре,
Ni
le
fils
maudit
de
haine
inassouvie
Не
проклятый
сын
неутолимой
ненависти.
Je
suis
indépendance
et
satire
aussi
Я
- независимость
и
сатира,
Je
suis
n'importe
qui,
mais
je
sais
qui
je
suis
Я
- кто
угодно,
но
я
знаю,
кто
я.
Je
suis
fraternité,
liberté
d'expression
Я
- братство,
свобода
слова,
Je
suis
laïcité,
liberté
d'opinion
Я
- светскость,
свобода
мнения.
Je
suis
liberté
de
culte
bien
sûr
aussi
Я
- свобода
вероисповедания,
конечно
же,
Ne
me
faites
pas
dire
ce
que
je
n'ai
pas
dit
Не
приписывайте
мне
того,
чего
я
не
говорил.
Je
ne
suis
pas
Marine,
je
suis
démocratie
Я
не
Марин,
я
- демократия,
Je
ne
suis
pas
Poutine,
oui
je
suis
Charlie
Я
не
Путин,
да,
я
- Шарли.
Oui
je
suis
Charlie
Да,
я
- Шарли.
Je
suis
un
enfant
de
la
démocratie
Я
- дитя
демократии,
Je
suis
libre
penseur,
je
suis
anarchie
Я
- вольнодумец,
я
- анархия.
Je
suis
un
soldat
de
la
plaisanterie
Я
- солдат
шутки,
Je
suis
caricature
et
ironie
Я
- карикатура
и
ирония.
Je
veux
mourir
de
rire
même
si
ça
me
dit
Я
хочу
умереть
от
смеха,
даже
если
мне
это
не
нравится,
Je
peux
rire
de
tout,
de
n'importe
qui
Я
могу
смеяться
надо
всем,
над
кем
угодно.
Je
veux
vivre
libre,
je
suis
insoumis
Я
хочу
жить
свободно,
я
непокорен.
Je
ne
suis
pas
religion,
je
suis
philosophie
Я
не
религия,
я
- философия.
Je
suis
une
idée,
qu'on
ne
peut
contrôler
Я
- идея,
которую
нельзя
контролировать,
Ni
une
loi,
ni
une
fatwa
Ни
законом,
ни
фетвой.
Libre
comme
l'air,
je
suis
solidaire
Свободный,
как
воздух,
я
солидарен
Contre
les
extrêmes,
les
haines
et
les
guerres
С
теми,
кто
против
крайностей,
ненависти
и
войн.
Enfant
d'attentat
et
je
me
bats
contre
ça
Дитя
теракта,
и
я
борюсь
с
этим,
Enfant
du
peuple
qui
me
tend
les
bras
Дитя
народа,
который
протягивает
мне
руки.
Libre
comme
l'air,
je
suis
solidaire
Свободный,
как
воздух,
я
солидарен
Contre
les
extrêmes,
les
haines
et
les
guerres
С
теми,
кто
против
крайностей,
ненависти
и
войн.
Les
haines
et
les
guerres
Ненависти
и
войн.
Je
suis
un
enfant
de
la
démocratie
Я
- дитя
демократии,
Je
suis
libre
penseur,
je
suis
anarchie
Я
- вольнодумец,
я
- анархия.
Je
suis
un
soldat
de
la
plaisanterie
Я
- солдат
шутки,
Je
suis
caricature
et
ironie
Я
- карикатура
и
ирония.
Je
peux
mourir
de
rire
même
si
ça
me
dit
Я
могу
умереть
от
смеха,
даже
если
мне
это
не
нравится,
Je
veux
rire
de
tout,
de
n'importe
qui
Я
хочу
смеяться
надо
всем,
над
кем
угодно.
Je
veux
vivre
libre,
je
suis
insoumis
Я
хочу
жить
свободно,
я
непокорен.
Je
ne
suis
pas
religion,
je
suis
philosophie
Я
не
религия,
я
- философия.
Je
suis
démocratie
Я
- демократия.
Je
suis
démocratie
Я
- демократия.
Ouais
je
suis
Charlie
Да,
я
- Шарли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Sébastien Corbe, Stéphane Guichard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.