Текст и перевод песни Tagada Jones - Le chaos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
ville
est
en
colère
tenue
par
un
sauvage
City's
in
rage,
held
by
a
savage
Le
peuple
vit
l'enfer,
les
bombes
font
des
ravages
People
live
in
hell,
as
bombs
ravage
Il
règne
une
atmosphère
étrange
et
anormale
A
strange,
abnormal
atmosphere
prevails
Un
soulèvement
de
haine
contre
un
animal
A
surge
of
hate
against
a
beast
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Chaos,
chaos,
chaos
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Chaos,
chaos,
chaos
De
jour
en
jour
la
situation
dégénère
Day
by
day,
the
situation
worsens
On
arrête
plus
la
protestation
populaire
Popular
protest
can
no
longer
be
stopped
La
guerre
civile
devient
le
fruit
de
cet
orage
Civil
war
erupts
from
this
storm
Le
conflit
s'engage,
a
dictature
s'en
charge
The
conflict
engages,
the
dictatorship
takes
charge
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Chaos,
chaos,
chaos
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Chaos,
chaos,
chaos
On
n'sait
plus
ce
qui
est
bien
We
no
longer
know
what's
right
On
n'sait
plus
ce
qui
est
mal
We
no
longer
know
what's
wrong
Apothéose
du
crime
Apotheosis
of
crime
Biologique
ou
viscéral
Biological
or
visceral
Il
est
ancré
dans
nos
entrailles
It's
rooted
in
our
guts
Et
surgit
dès
que
l'âme
déraille
And
emerges
when
souls
go
astray
Il
s'engouffre
dans
la
faille
It
bursts
through
the
cracks
Un
nuage
de
poussière
envahit
la
côte
orientale
A
cloud
of
dust
engulfs
the
eastern
coast
Cette
année
encore
le
printemps
a
cet
arrière-goût
maussade
This
year
again,
spring
has
a
somber
aftertaste
Tous
les
jeunes
partent
à
l'assaut
pour
livrer
bataille
All
the
young
charge
into
battle
Puisque
les
mots
n'ont
trouvé,
en
écho,
que
les
représailles
Since
words
met
only
retaliation
in
response
Les
deux
camps
hissent
les
drapeaux,
on
se
massacre
en
pagaille
Both
sides
raise
their
flags,
slaughtering
each
other
On
ne
sait
que
faire
de
tous
ces
corps
qui
tombent
sous
les
balles
We
don't
know
what
to
do
with
all
these
corpses
falling
under
bullets
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Chaos,
chaos,
chaos
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Chaos,
chaos,
chaos
On
n'sait
plus
ce
qui
est
bien
We
no
longer
know
what's
right
On
n'sait
plus
ce
qui
est
mal
We
no
longer
know
what's
wrong
Apothéose
du
crime
Apotheosis
of
crime
Biologique
ou
viscéral
Biological
or
visceral
Il
est
ancré
dans
nos
entrailles
It's
rooted
in
our
guts
Et
surgit
dès
que
l'âme
déraille
And
emerges
when
souls
go
astray
Comme
souvent,
l'Occident
attend
As
usual,
the
West
waits
Et
veut
tourner
la
page
And
wants
to
turn
the
page
Comme
souvent
l'Occident
attend
As
usual,
the
West
waits
De
laisser
passer
l'orage
For
the
storm
to
pass
Laisser
passer
l'orage
Let
the
storm
pass
Laisser
passer
l'orage
Let
the
storm
pass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.