Текст и перевод песни Tagada Jones - Les nerfs à vif - Live
Les nerfs à vif - Live
Nerves on Edge - Live
Le
morceau
qui
suit
s'appelle
Les
nerfs
à
vif
The
following
track
is
called
Nerves
on
Edge
Come
on,
come
on
Come
on,
come
on
Come
on,
come
on
Come
on,
come
on
Aujourd'hui
la
France
est
dans
la
rue
Today,
France
is
in
the
streets
À
protester,
défendre
son
point
de
vue
Protesting,
defending
its
point
of
view
Revendiquer,
scander
haut
et
fort
Demanding,
chanting
loud
and
clear
Crier
sa
rage,
hurler
son
désaccord
Shouting
its
rage,
howling
its
disagreement
C'est
la
crise,
on
n'a
plus
rien
à
perdre
It's
the
crisis,
we
have
nothing
left
to
lose
Non
rien
à
perdre
No,
nothing
to
lose
Grève
générale
General
strike
Les
syndicats
veulent
nous
manipuler
The
unions
want
to
manipulate
us
On
est
tous
bien
motivé
We
are
all
well
motivated
L'énorme
rouleau
compresseur
est
lancé
The
huge
steamroller
is
launched
Come
on,
come
on
Come
on,
come
on
Plus
question
de
reculer,
on
va
les
faire
plier
No
more
backing
down,
we
will
make
them
fold
On
va
les
faire
plier,
plier
We
will
make
them
fold,
fold
On
est
bien
décidés
à
frapper
fort
We
are
determined
to
strike
hard
À
casser
la
machine,
dans
son
effort
To
break
the
machine,
in
its
effort
Inverser
la
vapeur
Reverse
the
steam
Plus
rien
ne
peut
nous
faire
peur
Nothing
can
scare
us
anymore
La
révolution
est
en
route
The
revolution
is
on
its
way
Ça
ne
fait
plus
aucun
doute
There
is
no
longer
any
doubt
Ça
n'est
plus
qu'une
question
de
temps
It's
just
a
matter
of
time
Il
va
falloir
être
patient
You
have
to
be
patient
(Il
va
falloir
être
patient)
(You
have
to
be
patient)
(Il
va
falloir
être
patient)
(You
have
to
be
patient)
(Il
va
falloir
être
patient)
(You
have
to
be
patient)
La
tension
monte
The
tension
is
rising
Ça
va
bientôt
dégénérer,
dégénérer
It
will
soon
degenerate
Les
chiens
de
garde
commencent
à
charger
The
guard
dogs
are
starting
to
charge
Les
syndicats
se
sont
défilés
The
unions
have
walked
out
Facile
de
partir
négocier
Easy
to
go
negotiate
Pendant
que
nous,
on
fait
face
aux
condés
While
we,
we
face
the
cops
On
fait
face
aux
condés
We
face
the
cops
On
est
bien
décidé
à
frapper
fort
We
are
determined
to
strike
hard
À
casser
la
machine,
dans
son
effort
To
break
the
machine,
in
its
effort
Inverser
la
vapeur
Reverse
the
steam
Plus
rien
ne
peut
nous
faire
peur
Nothing
can
scare
us
anymore
La
révolution
est
en
route
The
revolution
is
on
its
way
Ça
ne
fait
plus
aucun
doute
There
is
no
longer
any
doubt
Ça
n'est
plus
qu'une
question
de
temps
It's
just
a
matter
of
time
Il
va
falloir
être
patient
You
have
to
be
patient
(Il
va
falloir
être
patient)
(You
have
to
be
patient)
(Il
va
falloir
être
patient)
(You
have
to
be
patient)
(Il
va
falloir
être
patient)
patient
(You
have
to
be
patient)
patient
(La
révolution
est
en
route)
(The
revolution
is
on
its
way)
(Mais
il
va
falloir
être
patient)
(But
you
have
to
be
patient)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-baptiste Tronel, Sébastien Corbe, Stéphane Guichard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.