Tagada Jones - Manipulé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tagada Jones - Manipulé




Manipulé
Manipulated
L'information est tombée
The news has broken
Panique sur les écrans de contrôle
Panic on the control screens
Tout le monde s'affole
Everyone's freaking out
Qui va tout gérer, qui va présenter
Who's going to handle it all? Who's going to present it?
Qui va diffuser le premier
Who's going to be the first to broadcast it?
Scoop à la télé, l'info est plombée
Scoop on TV, the news is a drag
Qui a censuré la vérité
Who censored the truth?
Guerre des nerfs
War of nerves
Guerre des nerfs
War of nerves
Guerre des nerfs
War of nerves
Guerre des nerfs
War of nerves
Obnubilé, l'œil rivé, l'esprit focalisé
Obsessed, eye glued to the screen, mind focused
Sans réaction, ni même d'intuition
No reaction, no intuition
Empaffé, il digère à fond l'information
Stuffed, he digests the information
Eh, eh, il se lève de son canapé
Hey, hey, he gets up from his couch
Eh sans une critique
Hey, without a critical thought
Le public a la trique, nique
The audience is thrilled, damn
Il jouit de la vie
He enjoys life
Victime complice de l'acte terroriste
A willing accomplice to the act of terror
Guerre des nerfs, la caméra s'empare
War of nerves, the camera takes hold
D'une part de pouvoir
Of a slice of power
Guerre des nerfs, les images s'enlisent
War of nerves, the images get bogged down
Dans cette situation de crise
In this crisis situation
Un sourire se glisse sur un visage que pas un trait ne crispe
A smile creeps onto a face that no feature contorts
Pendant que les lueurs de son écran couleur éclairent son dos
As the glow of his color screen lights up his back
Des visions d'horreur, des reflets de la peur
Visions of horror, reflections of fear
Non, non, l'esprit critique doit prendre position
No, no, the critical mind must take a stand
Non, crions non, à de telles démissions
No, let's shout no to such surrenders
Il est si facile de se laisser faire
It's so easy to let yourself go
De se laisser faire quand on préfère se taire
To let yourself go when you prefer to keep quiet
Non, non, au monopole des émissions
No, no, to the monopoly of broadcasts
Non, non à cette manipulation
No, no to this manipulation
Non, non, au monopole des émissions
No, no, to the monopoly of broadcasts
Non, non à cette manipulation
No, no to this manipulation
Non, non, au monopole des émissions
No, no, to the monopoly of broadcasts
Non, non à cette manipulation
No, no to this manipulation
Non (manipulé)
No (manipulated)
Non (manipulé)
No (manipulated)
Non (manipulé)
No (manipulated)
Non (manipulé)
No (manipulated)
Non
No
Non
No
Manipulé (non)
Manipulated (no)
Manipulé (non)
Manipulated (no)
Manipulé (non)
Manipulated (no)
Manipulé (non)
Manipulated (no)
Non, non, au monopole des émissions
No, no, to the monopoly of broadcasts
Non, non à cette manipulation
No, no to this manipulation
Non, non, au monopole des émissions
No, no, to the monopoly of broadcasts
Non, non à cette manipulation
No, no to this manipulation
Non, non, au monopole des émissions
No, no, to the monopoly of broadcasts
Non, non à cette manipulation
No, no to this manipulation
Non (manipulé)
No (manipulated)
Non (manipulé)
No (manipulated)
Non (manipulé)
No (manipulated)
Non (manipulé)
No (manipulated)
Voir ça de près (y voir de plus près)
See it up close (take a closer look)
Voir ça de près (y voir de plus près)
See it up close (take a closer look)
Voir ça de près (y voir de plus près)
See it up close (take a closer look)
Voir ça de près (y voir de plus près)
See it up close (take a closer look)
(La manipulation)
(The manipulation)
J'aimerais voir ça de plus près
I'd like to see it up close





Авторы: Stephane Guichard, Ghislain Savigny, Nicolas Jean Marie Giraudet, David Claude Julien Boirame, David Franck Yves Pelatre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.