Tagada Jones - Mort aux cons - перевод текста песни на немецкий

Mort aux cons - Tagada Jonesперевод на немецкий




Mort aux cons
Tod den Idioten
La la
La la
Lala lala
Lala lala
Lala lala lala lala
Lala lala lala lala
La la
La la
Lala lala
Lala lala
Lala lala lala lala
Lala lala lala lala
La la
La la
Lala lala
Lala lala
Lala lala lala lala
Lala lala lala lala
sont passés les camarades?
Wo sind die Kameraden hin?
Ceux qui montaient les barricades dans les manifestations
Die, die bei den Demonstrationen die Barrikaden errichteten
Qui chantaient "Mort aux patrons"?
Die "Tod den Bossen" sangen?
sont passés les camarades qui montaient toujours au charbon
Wo sind die Kameraden hin, die immer an die Front gingen
Qui chantaient l'Internationale et prônaient la Révolution?
Die die Internationale sangen und die Revolution predigten?
La la
La la
Lala lala
Lala lala
Lala lala lala lala
Lala lala lala lala
La la
La la
Lala lala
Lala lala
Lala lala lala lala
Lala lala lala lala
sont passés les camarades?
Wo sind die Kameraden hin?
Les meneurs, les grèves générales
Die Anführer, die Generalstreiks
Ceux qui avant faisaient front et osaient crier "Mort aux cons"
Die, die früher Front machten und wagten, "Tod den Idioten" zu schreien
sont passés les camarades?
Wo sind die Kameraden hin?
Les slogans et les palissades
Die Slogans und die Palisaden
Fraîchement repeintes de couleur sombre
Frisch in dunkler Farbe gestrichen
Des mots de lutte et de ralliement?
Mit Worten des Kampfes und des Aufrufs?
Ils sont bien loin les camarades!
Sie sind weit weg, die Kameraden!
Leur musique militaire est de retour, la chemise brune au gout du jour
Ihre Militärmusik ist zurück, das Braunhemd ist wieder angesagt
Ils sont bien loin les camarades!
Sie sind weit weg, die Kameraden!
Le rouge vire au bleu marine et je dégueule leur doctrine!
Das Rot wird zu Marineblau und ich kotze ihre Doktrin aus!
La la
La la
Lala lala
Lala lala
Lala lala lala lala
Lala lala lala lala
La la
La la
Lala lala
Lala lala
Lala lala lala lala
Lala lala lala lala
sont passés les camarades?
Wo sind die Kameraden hin?
Les travailleurs, les partisans
Die Arbeiter, die Partisanen
Qui à chaque sortie du vieux con osaient crier "Mort au front"
Die bei jedem Auftritt des alten Idioten wagten, "Tod der Front" zu schreien
sont passés les camarades?
Wo sind die Kameraden hin?
Les populistes, les misérables
Die Populisten, die Elenden
Ils lèchent le cul des Thénardiers avant de bien se faire enculer!
Sie lecken den Arsch der Thénardiers, bevor sie sich richtig in den Arsch ficken lassen!
Ils sont bien loin les camarades!
Sie sind weit weg, die Kameraden!
Leur musique militaire est de retour, la chemise brune au gout du jour
Ihre Militärmusik ist zurück, das Braunhemd ist wieder angesagt
Ils sont bien loin les camarades!
Sie sind weit weg, die Kameraden!
Le rouge vire au bleu marine et je dégueule leur doctrine!
Das Rot wird zu Marineblau und ich kotze ihre Doktrin aus!
La la
La la
Lala lala
Lala lala
Lala lala lala lala
Lala lala lala lala
La la
La la
Lala lala
Lala lala
Lala lala lala lala
Lala lala lala lala
Aujourd'hui c'est la débandade, les camarades ont foutu le camp
Heute herrscht Chaos, die Kameraden haben sich verpisst
Les extrémistes fanfaronnent, objectif, le gouvernement
Die Extremisten prahlen herum, Ziel: die Regierung
Les miliciens sont plein d'espoir, ils arrivent aux portes du pouvoir
Die Milizen sind voller Hoffnung, sie stehen vor den Toren der Macht
Loin du temps l'on chantait "Plus jamais de 20%"
Weit entfernt von der Zeit, als man sang "Nie wieder 20%"
Ils sont bien loin les camarades!
Sie sind weit weg, die Kameraden!
Leur musique militaire est de retour, la chemise brune au gout du jour
Ihre Militärmusik ist zurück, das Braunhemd ist wieder angesagt
Ils sont bien loin les camarades!
Sie sind weit weg, die Kameraden!
Le rouge vire au bleu marine et je dégueule leur doctrine!
Das Rot wird zu Marineblau und ich kotze ihre Doktrin aus!
La la
La la
Lala lala
Lala lala
Lala lala lala lala
Lala lala lala lala
La la
La la
Lala lala
Lala lala
Lala lala lala lala
Lala lala lala lala
Que tu sois noir, que tu sois blanc (La la, Lala lala)
Ob du schwarz bist, ob du weiß bist (La la, Lala lala)
Que tu sois chrétien, juif ou musulman (Lala lala lala lala)
Ob du Christ, Jude oder Muslim bist (Lala lala lala lala)
Que tu sois athée ou sans faction (La la, Lala lala)
Ob du Atheist bist oder ohne Gruppierung (La la, Lala lala)
Chante avec nous ce "mort aux cons"! (Lala lala lala lala)
Sing mit uns dieses "Tod den Idioten"! (Lala lala lala lala)
Que tu sois noir, que tu sois blanc (La la, Lala lala)
Ob du schwarz bist, ob du weiß bist (La la, Lala lala)
Que tu sois chrétien, juif ou musulman (Lala lala lala lala)
Ob du Christ, Jude oder Muslim bist (Lala lala lala lala)
Que tu sois athée ou sans faction (La la, Lala lala)
Ob du Atheist bist oder ohne Gruppierung (La la, Lala lala)
Chante avec nous ce "mort aux cons"! (Lala lala lala lala)
Sing mit uns dieses "Tod den Idioten"! (Lala lala lala lala)
Mort aux cons
Tod den Idioten
Mort aux cons
Tod den Idioten





Авторы: David Boiramé, Ghislain Savigny, Nicolas Giraudet, Sébastien Corbe, Stéphane Guichard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.