Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mort aux cons
Tod den Idioten
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Où
sont
passés
les
camarades?
Wo
sind
die
Kameraden
hin?
Ceux
qui
montaient
les
barricades
dans
les
manifestations
Die,
die
bei
den
Demonstrationen
die
Barrikaden
errichteten
Qui
chantaient
"Mort
aux
patrons"?
Die
"Tod
den
Bossen"
sangen?
Où
sont
passés
les
camarades
qui
montaient
toujours
au
charbon
Wo
sind
die
Kameraden
hin,
die
immer
an
die
Front
gingen
Qui
chantaient
l'Internationale
et
prônaient
la
Révolution?
Die
die
Internationale
sangen
und
die
Revolution
predigten?
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Où
sont
passés
les
camarades?
Wo
sind
die
Kameraden
hin?
Les
meneurs,
les
grèves
générales
Die
Anführer,
die
Generalstreiks
Ceux
qui
avant
faisaient
front
et
osaient
crier
"Mort
aux
cons"
Die,
die
früher
Front
machten
und
wagten,
"Tod
den
Idioten"
zu
schreien
Où
sont
passés
les
camarades?
Wo
sind
die
Kameraden
hin?
Les
slogans
et
les
palissades
Die
Slogans
und
die
Palisaden
Fraîchement
repeintes
de
couleur
sombre
Frisch
in
dunkler
Farbe
gestrichen
Des
mots
de
lutte
et
de
ralliement?
Mit
Worten
des
Kampfes
und
des
Aufrufs?
Ils
sont
bien
loin
les
camarades!
Sie
sind
weit
weg,
die
Kameraden!
Leur
musique
militaire
est
de
retour,
la
chemise
brune
au
gout
du
jour
Ihre
Militärmusik
ist
zurück,
das
Braunhemd
ist
wieder
angesagt
Ils
sont
bien
loin
les
camarades!
Sie
sind
weit
weg,
die
Kameraden!
Le
rouge
vire
au
bleu
marine
et
je
dégueule
leur
doctrine!
Das
Rot
wird
zu
Marineblau
und
ich
kotze
ihre
Doktrin
aus!
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Où
sont
passés
les
camarades?
Wo
sind
die
Kameraden
hin?
Les
travailleurs,
les
partisans
Die
Arbeiter,
die
Partisanen
Qui
à
chaque
sortie
du
vieux
con
osaient
crier
"Mort
au
front"
Die
bei
jedem
Auftritt
des
alten
Idioten
wagten,
"Tod
der
Front"
zu
schreien
Où
sont
passés
les
camarades?
Wo
sind
die
Kameraden
hin?
Les
populistes,
les
misérables
Die
Populisten,
die
Elenden
Ils
lèchent
le
cul
des
Thénardiers
avant
de
bien
se
faire
enculer!
Sie
lecken
den
Arsch
der
Thénardiers,
bevor
sie
sich
richtig
in
den
Arsch
ficken
lassen!
Ils
sont
bien
loin
les
camarades!
Sie
sind
weit
weg,
die
Kameraden!
Leur
musique
militaire
est
de
retour,
la
chemise
brune
au
gout
du
jour
Ihre
Militärmusik
ist
zurück,
das
Braunhemd
ist
wieder
angesagt
Ils
sont
bien
loin
les
camarades!
Sie
sind
weit
weg,
die
Kameraden!
Le
rouge
vire
au
bleu
marine
et
je
dégueule
leur
doctrine!
Das
Rot
wird
zu
Marineblau
und
ich
kotze
ihre
Doktrin
aus!
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Aujourd'hui
c'est
la
débandade,
les
camarades
ont
foutu
le
camp
Heute
herrscht
Chaos,
die
Kameraden
haben
sich
verpisst
Les
extrémistes
fanfaronnent,
objectif,
le
gouvernement
Die
Extremisten
prahlen
herum,
Ziel:
die
Regierung
Les
miliciens
sont
plein
d'espoir,
ils
arrivent
aux
portes
du
pouvoir
Die
Milizen
sind
voller
Hoffnung,
sie
stehen
vor
den
Toren
der
Macht
Loin
du
temps
où
l'on
chantait
"Plus
jamais
de
20%"
Weit
entfernt
von
der
Zeit,
als
man
sang
"Nie
wieder
20%"
Ils
sont
bien
loin
les
camarades!
Sie
sind
weit
weg,
die
Kameraden!
Leur
musique
militaire
est
de
retour,
la
chemise
brune
au
gout
du
jour
Ihre
Militärmusik
ist
zurück,
das
Braunhemd
ist
wieder
angesagt
Ils
sont
bien
loin
les
camarades!
Sie
sind
weit
weg,
die
Kameraden!
Le
rouge
vire
au
bleu
marine
et
je
dégueule
leur
doctrine!
Das
Rot
wird
zu
Marineblau
und
ich
kotze
ihre
Doktrin
aus!
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Que
tu
sois
noir,
que
tu
sois
blanc
(La
la,
Lala
lala)
Ob
du
schwarz
bist,
ob
du
weiß
bist
(La
la,
Lala
lala)
Que
tu
sois
chrétien,
juif
ou
musulman
(Lala
lala
lala
lala)
Ob
du
Christ,
Jude
oder
Muslim
bist
(Lala
lala
lala
lala)
Que
tu
sois
athée
ou
sans
faction
(La
la,
Lala
lala)
Ob
du
Atheist
bist
oder
ohne
Gruppierung
(La
la,
Lala
lala)
Chante
avec
nous
ce
"mort
aux
cons"!
(Lala
lala
lala
lala)
Sing
mit
uns
dieses
"Tod
den
Idioten"!
(Lala
lala
lala
lala)
Que
tu
sois
noir,
que
tu
sois
blanc
(La
la,
Lala
lala)
Ob
du
schwarz
bist,
ob
du
weiß
bist
(La
la,
Lala
lala)
Que
tu
sois
chrétien,
juif
ou
musulman
(Lala
lala
lala
lala)
Ob
du
Christ,
Jude
oder
Muslim
bist
(Lala
lala
lala
lala)
Que
tu
sois
athée
ou
sans
faction
(La
la,
Lala
lala)
Ob
du
Atheist
bist
oder
ohne
Gruppierung
(La
la,
Lala
lala)
Chante
avec
nous
ce
"mort
aux
cons"!
(Lala
lala
lala
lala)
Sing
mit
uns
dieses
"Tod
den
Idioten"!
(Lala
lala
lala
lala)
Mort
aux
cons
Tod
den
Idioten
Mort
aux
cons
Tod
den
Idioten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Boiramé, Ghislain Savigny, Nicolas Giraudet, Sébastien Corbe, Stéphane Guichard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.