Tagada Jones - Pavillon noir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tagada Jones - Pavillon noir




Pavillon noir
Black Flag
Même les chefs des états les plus ancrés dans la démocratie
Even the leaders of states most rooted in democracy
Ne sont pas à l'abri d'un assassinat
Are not safe from assassination
Même les chefs des états, même les chefs des états
Even heads of state, even heads of state
Même les chefs des états, même les chefs des états
Even heads of state, even heads of state
Même les chefs des états, même les chefs des états
Even heads of state, even heads of state
Stupeur, horreur, vent de panique sur la Terre
Shock, horror, a wind of panic across the Earth
Au coeur d'une des plus grandes, des plus hautes sphères
In the heart of one of the largest, highest spheres
Un forcenet, déchainé, vient de s'emparer
A madman, unleashed, has just seized
D'un énorme big boss et de tout ses laquais
A huge big boss and all his lackeys
Armé jusqu'au dent, prêt à tout faire exploser
Armed to the teeth, ready to blow everything up
Pas dégonflé, il commence à revendiquer
Not backing down, he begins to make demands
Lueur d'espoir dans les cercles du pouvoir
A glimmer of hope in the circles of power
Le nouvel illuminé commence à négocier
The new enlightened one begins to negotiate
Commence à négocier
Begins to negotiate
Commence à négocier
Begins to negotiate
Forcément, au début, on le prend pour un con
Of course, at first, they take him for a fool
Lui et sa révolution
Him and his revolution
Au fur et à mesure des revendications
As the demands progress
Tout le monde change de camp
Everyone changes sides
Il n'est pas aussi fou qu'on veut bien le montrer
He's not as crazy as they want to show him
Dans cette salope de télé
On that damn TV
Lui veut juste le droit
He just wants the right
Putain qu'on l'écoute pour une fois
Damn it, to be heard for once
Prise d'otage au pouvoir
Hostage-taking in power
Pour hisser le pavillon noir
To raise the black flag
Solidarité, réintégration
Solidarity, reintegration
Abrogation des décisions
Repeal of decisions
Prise d'otage au pouvoir
Hostage-taking in power
Pour hisser le pavillon noir
To raise the black flag
Que le pognon crève les oeillères de l'état
May money pierce the blinders of the state
Que le peuple vive comme il se doit
May the people live as they should
Même les chefs des états les plus ancrés dans la démocratie
Even the leaders of states most rooted in democracy
Ne sont pas à l'abri d'un assassinat
Are not safe from assassination
Notre terroriste savoure son coup d'éclat
Our terrorist savors his masterstroke
Diffusion au grand jour, mini coup d'état
Broadcast in broad daylight, a mini coup d'état
Les matières grises préparent déjà dans son dos
The gray matter already preparing behind his back
Son assassinat
His assassination
Pourtant lui voulait juste le droit
Yet he just wanted the right
À la parole rien qu'une fois
To speak just once
Prise d'otage au pouvoir
Hostage-taking in power
Pour hisser le pavillon noir
To raise the black flag
Solidarité, réintégration
Solidarity, reintegration
Abrogation des décisions
Repeal of decisions
Prise d'otage au pouvoir
Hostage-taking in power
Pour hisser le pavillon noir
To raise the black flag
Que le pognon crève les oeillères de l'état
May money pierce the blinders of the state
Que le peuple vive comme il se doit
May the people live as they should
Que le peuple vive comme il se doit
May the people live as they should
Que le peuple vive comme il se doit
May the people live as they should
Que le peuple vive comme il se doit
May the people live as they should
Que le peuple vive comme il se doit
May the people live as they should
Même les chefs des états
Even heads of state
Même les chefs des états ne sont pas à l'abri d'un assassinat
Even heads of state are not safe from assassination
Même les chefs des états
Even heads of state
Même les chefs des états ne sont pas à l'abri d'un assassinat
Even heads of state are not safe from assassination
Même les chefs des états
Even heads of state
Que le peuple vive comme il se doit
May the people live as they should
Même les chefs des états
Even heads of state
Que le peuple vive comme il se doit
May the people live as they should
Même les chefs des états
Even heads of state
Que le peuple vive comme il se doit
May the people live as they should
Même les chefs des états
Even heads of state
Que le peuple vive comme il se doit
May the people live as they should





Авторы: Stephane Guichard, Ghislain Savigny, Nicolas Jean Marie Giraudet, Sebastien Claude Pierrick Corbe, David Claude Julien Boirame


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.