Текст и перевод песни Tagada Jones - Pavillon noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même
les
chefs
des
états
les
plus
ancrés
dans
la
démocratie
Even
the
leaders
of
states
most
rooted
in
democracy
Ne
sont
pas
à
l'abri
d'un
assassinat
Are
not
safe
from
assassination
Même
les
chefs
des
états,
même
les
chefs
des
états
Even
heads
of
state,
even
heads
of
state
Même
les
chefs
des
états,
même
les
chefs
des
états
Even
heads
of
state,
even
heads
of
state
Même
les
chefs
des
états,
même
les
chefs
des
états
Even
heads
of
state,
even
heads
of
state
Stupeur,
horreur,
vent
de
panique
sur
la
Terre
Shock,
horror,
a
wind
of
panic
across
the
Earth
Au
coeur
d'une
des
plus
grandes,
des
plus
hautes
sphères
In
the
heart
of
one
of
the
largest,
highest
spheres
Un
forcenet,
déchainé,
vient
de
s'emparer
A
madman,
unleashed,
has
just
seized
D'un
énorme
big
boss
et
de
tout
ses
laquais
A
huge
big
boss
and
all
his
lackeys
Armé
jusqu'au
dent,
prêt
à
tout
faire
exploser
Armed
to
the
teeth,
ready
to
blow
everything
up
Pas
dégonflé,
il
commence
à
revendiquer
Not
backing
down,
he
begins
to
make
demands
Lueur
d'espoir
dans
les
cercles
du
pouvoir
A
glimmer
of
hope
in
the
circles
of
power
Le
nouvel
illuminé
commence
à
négocier
The
new
enlightened
one
begins
to
negotiate
Commence
à
négocier
Begins
to
negotiate
Commence
à
négocier
Begins
to
negotiate
Forcément,
au
début,
on
le
prend
pour
un
con
Of
course,
at
first,
they
take
him
for
a
fool
Lui
et
sa
révolution
Him
and
his
revolution
Au
fur
et
à
mesure
des
revendications
As
the
demands
progress
Tout
le
monde
change
de
camp
Everyone
changes
sides
Il
n'est
pas
aussi
fou
qu'on
veut
bien
le
montrer
He's
not
as
crazy
as
they
want
to
show
him
Dans
cette
salope
de
télé
On
that
damn
TV
Lui
veut
juste
le
droit
He
just
wants
the
right
Putain
qu'on
l'écoute
pour
une
fois
Damn
it,
to
be
heard
for
once
Prise
d'otage
au
pouvoir
Hostage-taking
in
power
Pour
hisser
le
pavillon
noir
To
raise
the
black
flag
Solidarité,
réintégration
Solidarity,
reintegration
Abrogation
des
décisions
Repeal
of
decisions
Prise
d'otage
au
pouvoir
Hostage-taking
in
power
Pour
hisser
le
pavillon
noir
To
raise
the
black
flag
Que
le
pognon
crève
les
oeillères
de
l'état
May
money
pierce
the
blinders
of
the
state
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
May
the
people
live
as
they
should
Même
les
chefs
des
états
les
plus
ancrés
dans
la
démocratie
Even
the
leaders
of
states
most
rooted
in
democracy
Ne
sont
pas
à
l'abri
d'un
assassinat
Are
not
safe
from
assassination
Notre
terroriste
savoure
son
coup
d'éclat
Our
terrorist
savors
his
masterstroke
Diffusion
au
grand
jour,
mini
coup
d'état
Broadcast
in
broad
daylight,
a
mini
coup
d'état
Les
matières
grises
préparent
déjà
dans
son
dos
The
gray
matter
already
preparing
behind
his
back
Son
assassinat
His
assassination
Pourtant
lui
voulait
juste
le
droit
Yet
he
just
wanted
the
right
À
la
parole
rien
qu'une
fois
To
speak
just
once
Prise
d'otage
au
pouvoir
Hostage-taking
in
power
Pour
hisser
le
pavillon
noir
To
raise
the
black
flag
Solidarité,
réintégration
Solidarity,
reintegration
Abrogation
des
décisions
Repeal
of
decisions
Prise
d'otage
au
pouvoir
Hostage-taking
in
power
Pour
hisser
le
pavillon
noir
To
raise
the
black
flag
Que
le
pognon
crève
les
oeillères
de
l'état
May
money
pierce
the
blinders
of
the
state
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
May
the
people
live
as
they
should
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
May
the
people
live
as
they
should
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
May
the
people
live
as
they
should
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
May
the
people
live
as
they
should
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
May
the
people
live
as
they
should
Même
les
chefs
des
états
Even
heads
of
state
Même
les
chefs
des
états
ne
sont
pas
à
l'abri
d'un
assassinat
Even
heads
of
state
are
not
safe
from
assassination
Même
les
chefs
des
états
Even
heads
of
state
Même
les
chefs
des
états
ne
sont
pas
à
l'abri
d'un
assassinat
Even
heads
of
state
are
not
safe
from
assassination
Même
les
chefs
des
états
Even
heads
of
state
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
May
the
people
live
as
they
should
Même
les
chefs
des
états
Even
heads
of
state
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
May
the
people
live
as
they
should
Même
les
chefs
des
états
Even
heads
of
state
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
May
the
people
live
as
they
should
Même
les
chefs
des
états
Even
heads
of
state
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
May
the
people
live
as
they
should
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Guichard, Ghislain Savigny, Nicolas Jean Marie Giraudet, Sebastien Claude Pierrick Corbe, David Claude Julien Boirame
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.