Текст и перевод песни Tagada Jones - Pertes et fracas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pertes et fracas
Потери и разрушения
Tu
regardes
le
peuple
en
riant
Ты
смотришь
на
людей
и
смеёшься,
Du
haut
de
ton
petit
col
blanc
С
высоты
своего
белого
воротничка.
Tu
méprises
tous
les
petits
Ты
презираешь
всех
маленьких
людей,
Autant
que
je
méprise
ta
hiérarchie
Так
же
сильно,
как
я
презираю
твою
иерархию.
Tu
assènes
ton
49.3
Ты
применяешь
свою
49.3,
Tel
un
coup
de
bazooka
Как
выстрел
из
базуки.
Tu
envoies
toute
ta
petite
armée
Ты
отправляешь
всю
свою
армию,
Maintenant
il
faut
tenir
le
pavé
Теперь
нужно
удерживать
мостовую.
Tes
fantassins
maîtrisent
la
situation
Твои
пешки
контролируют
ситуацию,
Face
à
la
colère
de
l'opinion
Перед
лицом
гнева
народа.
L'ombre
du
diktat
plane
sur
toi
Тень
диктата
нависла
над
тобой,
Pour
un
démocrate
ça
ne
se
fait
pas
Для
демократа
это
неприемлемо.
Tu
observes
tes
petits
soldats
Ты
наблюдаешь
за
своими
солдатиками,
Croise
les
doigts,
d'avoir
la
baraka
Скрестив
пальцы,
надеясь
на
удачу.
Peu
importe
la
manière
ou
les
dégâts
Неважно,
какими
способами
или
жертвами,
T'imposes
tes
lois
avec
pertes
et
fracas
Ты
навязываешь
свои
законы
с
потерями
и
разрушениями.
(Woah
oh-oh)
(Woah
oh-oh)
Et
nous
on
devrait
voter
en
te
croyant
mot
pour
mot
(woah,
oh-oh)
И
мы
должны
голосовать,
веря
каждому
твоему
слову?
(woah,
oh-oh)
Laisser
couler
ton
poison
comme
de
l'eau
(woah,
oh-oh)
Позволять
твоему
яду
литься,
как
вода?
(woah,
oh-oh)
Jouer
les
misanthropes
et
te
laisser
baver
sur
notre
dos
(woah,
oh-oh)
Играть
в
мизантропов
и
позволить
тебе
плевать
нам
в
спину?
(woah,
oh-oh)
Soutenir
ton
gouvernement
Поддерживать
твоё
правительство,
Te
laisser
trahir
ton
camp
Позволить
тебе
предать
свой
народ.
Trahir
ton
camp
Предать
свой
народ.
Combien
de
temps
pourras-tu
ignorer
les
foules?
Как
долго
ты
сможешь
игнорировать
толпу?
Écraser
les
passants
en
jouant
le
pitbull?
Топтать
прохожих,
изображая
из
себя
питбуля?
Combien
de
temps
pourras-tu
ignorer
Как
долго
ты
сможешь
игнорировать
Tous
ces
votes
blancs
Все
эти
пустые
бюллетени?
Laissant
les
impatients
partir
dans
l'autre
camp?
Заставляя
нетерпеливых
переходить
на
другую
сторону?
(Woah,
oh-oh)
(Woah,
oh-oh)
Et
nous
on
devrait
voter
en
te
croyant
mot
pour
mot
(woah,
oh-oh)
И
мы
должны
голосовать,
веря
каждому
твоему
слову?
(woah,
oh-oh)
Laisser
couler
ton
poison
comme
de
l'eau
(woah,
oh-oh)
Позволять
твоему
яду
литься,
как
вода?
(woah,
oh-oh)
Jouer
les
misanthropes
et
te
laisser
baver
sur
notre
dos
(woah,
oh-oh)
Играть
в
мизантропов
и
позволить
тебе
плевать
нам
в
спину?
(woah,
oh-oh)
Soutenir
ton
gouvernement
Поддерживать
твоё
правительство,
Te
laisser
trahir
ton
camp
Позволить
тебе
предать
свой
народ.
Le
peuple
a
la
tête
sous
l'eau
Народ
по
горло
в
воде,
Le
peuple
a
la
tête
sous
l'eau
Народ
по
горло
в
воде,
Le
peuple
a
la
tête
sous
l'eau
Народ
по
горло
в
воде,
Le
peuple
a
la
tête
sous
l'eau
Народ
по
горло
в
воде.
Et
toi
t'es
là
l'air
de
rien
А
ты
стоишь
как
ни
в
чём
не
бывало,
À
faire
semblant
d'avoir
un
peu
de
chagrin
Делая
вид,
что
тебе
хоть
немного
грустно.
Et
toi
t'es
là
l'air
de
rien
А
ты
стоишь
как
ни
в
чём
не
бывало,
Bien
trop
occupé
à
te
regarder
le
bout
de
ton
nez
Слишком
занят,
разглядывая
кончик
своего
носа.
À
te
mater
le
trou
du
cul,
de
ton
nombril
d'enfoiré
Любуешься
своей
задницей,
ублюдок.
(Woah,
oh-oh)
(Woah,
oh-oh)
Et
nous
on
devrait
voter
en
te
croyant
mot
pour
mot
(woah,
oh-oh)
И
мы
должны
голосовать,
веря
каждому
твоему
слову?
(woah,
oh-oh)
Laisser
couler
ton
poison
comme
de
l'eau
(woah,
oh-oh)
Позволять
твоему
яду
литься,
как
вода?
(woah,
oh-oh)
Jouer
les
misanthropes
et
te
laisser
baver
sur
notre
dos
(woah,
oh-oh)
Играть
в
мизантропов
и
позволить
тебе
плевать
нам
в
спину?
(woah,
oh-oh)
Soutenir
ton
gouvernement
Поддерживать
твоё
правительство,
Te
laisser
trahir
ton
camp
Позволить
тебе
предать
свой
народ.
(Le
peuple
a
la
tête
sous
l'eau)
(Народ
по
горло
в
воде)
Trahir
ton
camp
Предать
свой
народ.
(Le
peuple
a
la
tête
sous
l'eau)
(Народ
по
горло
в
воде)
Trahir
ton
camp
Предать
свой
народ.
(Le
peuple
a
la
tête
sous
l'eau)
(Народ
по
горло
в
воде)
Trahir
ton
camp
Предать
свой
народ.
(Le
peuple
a
la
tête
sous
l'eau)
(Народ
по
горло
в
воде)
Trahir,
trahir
ton
camp
Предать,
предать
свой
народ.
(Le
peuple
a
la
tête
sous
l'eau)
(Народ
по
горло
в
воде)
(Le
peuple
a
la
tête
sous
l'eau)
(Народ
по
горло
в
воде)
(Le
peuple
a
la
tête
sous
l'eau)
(Народ
по
горло
в
воде)
(Le
peuple
a
la
tête
sous
l'eau)
(Народ
по
горло
в
воде)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.