Tagada Jones - Pour l'amour, pour la gloire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tagada Jones - Pour l'amour, pour la gloire




Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Ce soir les regards sombres en disent long
Сегодня вечером мрачные взгляды говорят о многом,
Les yeux noirs se gorgent de tensions
Черные глаза полны напряжения.
Réserve de munitions
Запас патронов.
La haine dans les yeux, la rage au ceinturon
Ненависть в глазах, ярость на ремне.
Attention, les troupes de factions
Внимание, войска фракций
Sont en ébullition, sont en ébullition
Кипят, кипят.
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Na na na, na na na, na na na
На-на-на, на-на-на, на-на-на
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Prêt dans ses bottes, rempli l'espoir
Готов в своих сапогах, полон надежды.
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Na na na, na na na, na na na
На-на-на, на-на-на, на-на-на
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Qui aura le fin mot de l'histoire
У кого будет последнее слово в этой истории?
Ça ne sert plus à rien de reculer
Бессмысленно отступать,
Il faut se battre et avancer
Нужно бороться и идти вперед.
Le terrain est miné
Поле заминировано,
Et tant que nous y sommes, ils devront bien payer
И пока мы здесь, они должны будут заплатить.
Avec du houx de tant cruauté
С такой жестокостью
Cette audace exacerbée, exacerbée
Эта разжигаемая, разжигаемая дерзость.
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Na na na, na na na, na na na
На-на-на, на-на-на, на-на-на
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Prêt dans ses bottes, rempli l'espoir
Готов в своих сапогах, полон надежды.
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Na na na, na na na, na na na
На-на-на, на-на-на, на-на-на
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Qui aura le fin mot de l'histoire
У кого будет последнее слово в этой истории?
En étant dans la rue, j'ai le poing levé
Находясь на улице, я поднимаю кулак
À la mémoire de nos frères tombés par le passé
В память о наших братьях, павших в прошлом.
Et trop souvent, c'est plutôt bien déculottés
И слишком часто, скорее с поджатыми хвостами,
Que les plus viriles rentrent se coucher
Самые мужественные идут спать.
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Na na na, na na na, na na na
На-на-на, на-на-на, на-на-на
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Prêt dans ses bottes, rempli l'espoir
Готов в своих сапогах, полон надежды.
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Na na na, na na na, na na na
На-на-на, на-на-на, на-на-на
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Qui aura le fin mot de l'histoire
У кого будет последнее слово в этой истории?
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Les ruelles donc se vident des plus aisés
Переулки пустеют от самых богатых.
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Le monde ne fait pas avancer
Мир не движется вперед.
Pour l'amour, pour la gloire
За любовь, за славу
Les ruelles donc se vident des plus aisés
Переулки пустеют от самых богатых.
Pour la gloire
За славу
Bien loin de l'odeur et du respect
Вдали от запаха и уважения.





Авторы: Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.