Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOS (Live 2013)
SOS (Live 2013)
Continue
de
semer
aux
quatre
coins
de
la
planète
Säe
weiter
in
allen
Ecken
des
Planeten
Les
horreurs
que
tu
jettes
par
les
fenêtres
Den
Schrecken,
den
du
aus
den
Fenstern
wirfst
Continue
de
jouir,
car
de
toute
les
façons
c'est
moi
qui
verrai
le
pire
Genieße
weiter,
denn
sowieso
werde
ich
das
Schlimmste
sehen
Crois-tu
en
un
dieu
qui
demain
viendra
Glaubst
du
an
einen
Gott,
der
morgen
kommen
wird
Plier
le
monde
rien
que
pour
moi
Um
die
Welt
nur
für
mich
zu
beugen
Balayer
le
passé
Die
Vergangenheit
wegfegen
Nettoyer
pour
tout
effacer
Putzen,
um
alles
auszulöschen
Comment
te
dire,
je
ne
crois
plus
en
ton
avenir
Wie
soll
ich
es
dir
sagen,
ich
glaube
nicht
mehr
an
deine
Zukunft
Quand
notre
terre
nous
offre
son
dernier
soupir
Wenn
unsere
Erde
uns
ihren
letzten
Seufzer
schenkt
C'est
facile
de
se
repentir,
tu
aurais
dû
agir
Es
ist
leicht
zu
bereuen,
du
hättest
handeln
sollen
Je
suis
l'avocat
du
bien
et
l'enfant
du
mal
Ich
bin
der
Anwalt
des
Guten
und
das
Kind
des
Bösen
Et
tout
ce
que
tu
me
dis
m'est
bien
égal
Und
alles,
was
du
mir
sagst,
ist
mir
völlig
egal
Je
suis
un
fils
caché
Ich
bin
ein
verborgener
Sohn
L'héritier
d'une
terre
massacrée
Der
Erbe
einer
massakrierten
Erde
L'orage
gronde
au
dessus
de
nos
têtes
Das
Gewitter
grollt
über
unseren
Köpfen
Une
image,
floue,
reflète
un
avis
de
tempête
Ein
verschwommenes
Bild
spiegelt
eine
Sturmwarnung
wider
Nous
sommes
à
l'aube
d'une
ère,
d'un
nouveau
millénaire
Wir
stehen
am
Beginn
einer
Ära,
eines
neuen
Jahrtausends
Pire,
que
dis-je,
nous
sommes
les
pères
d'une
nouvelle
guerre
Schlimmer
noch,
was
sage
ich,
wir
sind
die
Väter
eines
neuen
Krieges
D'une
nouvelle
guerre
Eines
neuen
Krieges
Maintenant
qui
de
toi
et
de
moi
doit
payer
l'addition?
Wer
von
uns
beiden,
du
oder
ich,
muss
nun
die
Rechnung
bezahlen?
La
note
totale,
le
pharaonique
prix
de
ma
désillusion
Die
Gesamtsumme,
den
pharaonischen
Preis
meiner
Desillusionierung
Qui
va
payer?
Qu'il
paye
ce
salaud,
qu'il
paye
pour
de
bon
Wer
wird
bezahlen?
Soll
er
bezahlen,
dieser
Mistkerl,
soll
er
endgültig
bezahlen
L'homme
est
devenu
impropre
à
la
consommation
Der
Mensch
ist
für
den
Verzehr
ungeeignet
geworden
Véritable
parasite
de
sa
reproduction
Ein
wahrer
Parasit
seiner
eigenen
Fortpflanzung
Le
virus
de
sa
destruction
Der
Virus
seiner
Zerstörung
Le
cancer
d'une
civilisation
Der
Krebs
einer
Zivilisation
Devons-nous
fuir
ou
nous
enfouir?
Sollen
wir
fliehen
oder
uns
vergraben?
Devons-nous
creuser
sans
cesse?
Sollen
wir
unaufhörlich
graben?
Allumer
mille
fois
le
signal
de
détresse?
Tausendmal
das
Notsignal
auslösen?
Je
tire
l'alarme,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Ich
ziehe
die
Notbremse,
das
ist
alles,
was
mir
bleibt
Dans
un
vent
de
panique,
je
lance
un
SOS
In
einem
Sturm
der
Panik
sende
ich
ein
SOS
Le
globe
est
en
détresse
Der
Globus
ist
in
Not
Le
globe
est
en
détresse
Der
Globus
ist
in
Not
Et
je
tire
l'alarme
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Und
ich
ziehe
die
Notbremse,
das
ist
alles,
was
mir
bleibt
Dans
un
vent
de
panique
In
einem
Sturm
der
Panik
Je
lance
un
SOS
Sende
ich
ein
SOS
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.