Tagada Jones - Thérapie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tagada Jones - Thérapie




Thérapie
Therapy
Vision atroce, un corps nu sans vie
An atrocious vision, a naked body without life
Souillé de sang, de foutre et de suif
Soiled with blood, semen and fat
Gît au fond d'une cave crépie
Lies at the bottom of a cellar plastered
De sueur, d'horreur, de larmes et de cris
With sweat, horror, tears and screams
Menottes au poing, l'assassin
Handcuffed, the assassin
L'instigateur, le témoin
The instigator, the witness
Rejoue la scène avec précision
Replay the scene with precision
L'acte par acte sans perversion
Act by act without perversion
Loin du simple aliéné
Far from the simple madman
Ces faits et gestes sont calculés
These actions are calculated
Préparés avec minutie
Prepared with meticulousness
Jusqu'au bout de l'ignominie
To the utmost ignominy
Telle une machine à tuer
Like a killing machine
Une mécanique à persécuter
A machine of persecution
Il accomplit pas à pas
He performs step by step
Les étapes de ses ébats
The stages of his debauchery
On le traitera pendant des années
He will be treated for years
À coups de camisoles, de simagrées
With straitjackets, grimaces
Puis le temps fera son effet
Then time will take its toll
Pour que le loup devienne un agneau parfait
So that the wolf becomes a perfect lamb
Pour que le loup devienne un agneau parfait
So that the wolf becomes a perfect lamb
C'est l'heure d'une nouvelle prophétie de foi
It is time for a new prophecy of faith
Des remords, des regrets, du désarroi
Remorse, regrets, disarray
Les experts valident sa libération
The experts validate his release
Sans hésitation
Without hesitation
Puis le cercle recommence
Then the circle begins again
Spirale d'une démence
A spiral of madness
Les drogues n'ont ni la saveur, ni la transe
Drugs have neither the flavor nor the trance
D'un acte de jouissance
Of an act of pleasure
Rien ne peut plus l'arrêter
Nothing can stop him anymore
Cette fois, c'est décidé
This time, it's decided
Il s'était pourtant juré
He had sworn to himself though
De ne plus jamais recommencer
Never to start again
On le traitera pendant des années
He will be treated for years
À coups de camisoles, de simagrées
With straitjackets, grimaces
Puis le temps fera son effet
Then time will take its toll
Pour que le loup devienne un agneau parfait
So that the wolf becomes a perfect lamb
Mais le scénario n'envisage pas
But the scenario does not consider
Que l'histoire recommence à chaque fois
That the story starts again every time
Que la seule odeur d'une proie aux aguets
That the mere scent of prey on the prowl
Réveille l'animal à tout jamais
Awakens the beast forever
À tout jamais
Forever





Авторы: Stephane Guichard, Ghislain Savigny, Nicolas Jean Marie Giraudet, Sebastien Claude Pierrick Corbe, David Claude Julien Boirame


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.