Tagada Jones - Vendetta (Live 2017) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tagada Jones - Vendetta (Live 2017)




Vendetta (Live 2017)
Вендетта (концертная запись 2017)
C'est du fond du trou, en simple citoyen
Из самой дыры, как простой гражданин,
Que je prends ma plume et mon courage à deux mains
Беру я перо и мужество обеими руками.
Je ne suis pas un ange, j'assume mon destin
Не ангел я, судьбу свою принимаю,
Mais j'ai ce sentiment, vain
Но вот это чувство, напрасное…
Je me demande souvent quel serait le jugement?
Часто себя спрашиваю, каким бы был приговор,
Si c'était votre enfant, monsieur le président
Если бы это был ваш ребенок, господин президент?
Je vous demande cette grâce officiellement
Прошу у вас этой милости официально,
Mais ne croyez pas que je me repens
Но не думайте, что раскаиваюсь.
Je ne regrette pas vraiment
Я не жалею, правда,
Ce geste cruel, d'un parent
Об этом жестоком поступке родителя.
Si c'était à refaire, je le dis fièrement
Если бы пришлось повторить, с гордостью скажу,
Je saignerais encore ce porc, à blanc
Я бы снова спустил кровь этой свинье до капли.
(Je saignerais encore ce porc, à blanc)
бы снова спустил кровь этой свинье до капли.)
Alors je vous demande, que feriez-vous, monsieur le président?
Так что я вас спрашиваю, что бы вы сделали, господин президент,
Si un homme, un jour, s'attaque à votre enfant
Если бы человек однажды напал на вашего ребенка?
Monsieur le président
Господин президент,
Ceci est un avertissement
Это предупреждение.
Dans le cadre de vos conditions
В рамках ваших условий
Vous avez le droit de vie ou de mort sur les individus
У вас есть право жизни и смерти над людьми,
Qui auraient enfreint la loi de quelque façon qu'il soit
Которые каким-либо образом нарушили закон.
Aujourd'hui, je vous propose d'inverser les positions
Сегодня я предлагаю поменяться местами
Et de réfléchir à votre propre situation
И поразмышлять над вашей собственной ситуацией.
Avez vous la moindre idée de quelle va être votre réaction?
Есть ли у вас хоть малейшее представление, какой будет ваша реакция?
Vous êtes vous, juste une fois posé la question?
Вы хоть раз задавались этим вопросом?
Inversons les positions
Давайте поменяемся местами.
Je vous demande cette grâce officiellement
Прошу у вас этой милости официально,
Ne croyez pas que je me repens
Не думайте, что раскаиваюсь.
Si c'était à refaire, je le dis fièrement
Если бы пришлось повторить, с гордостью скажу,
Je saignerais encore ce porc, à blanc
Я бы снова спустил кровь этой свинье до капли.
Alors je vous demande, que feriez-vous, monsieur le président?
Так что я вас спрашиваю, что бы вы сделали, господин президент,
Si c'était le corps de votre enfant
Если бы это было тело вашего ребенка,
Qui baigne dans le sang
Которое купается в крови?
Je vous demande, une dernière fois, monsieur le président
Спрашиваю вас в последний раз, господин президент,
Que feriez vous, si cet homme, assassine votre enfant?
Что бы вы сделали, если бы этот человек убил вашего ребенка?





Авторы: Stephane Guichard, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Jean Marie Giraudet, Erwan Herry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.