Tagada Jones - Vendredi 13 (Live 2017) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tagada Jones - Vendredi 13 (Live 2017)




Vendredi 13 (Live 2017)
Friday the 13th (Live 2017)
Woh, woh-woh
Woah, woah-woah
Woh, woh-woh
Woah, woah-woah
Woh, woh-woh
Woah, woah-woah
Woh, woh-woh
Woah, woah-woah
Ce soir, à grand coup de rafales
This night, under the drumfire
Un commando suicide frappe la capitale
A suicide squad's attacking the capital
L'ennemi, en plein cœur de Paris
The ennemy, in the heart of Paris
Massacre et décime dans une grande frénésie
Massacring and decimating in a big frenzy
Les civiles tombent sous les balles
Civilians are falling under the bullets
Un par un, ils croisent le chemin
One by one, they cross the path
Du regarde vide, glacial et assassin
Of the empty, cold and deadly look
Du soldat radical, de la haine viscérale
Of the radical soldier, of the visceral hate
Je garde cette image d'horreur et d'effroi
I keep this horrifying and frightening picture
À jamais gravée en moi
Forever engraved in me
Tous ces corps qui tombent pour cette charia
All these bodies falling for this sharia
Et qui ne se relèveront pas
And that will not come back to life
Et personne, non personne ici bas
And no one, no one down here
Ne pourra oublier tout ça
Will be able to forget all that
Et personne, non personne ici bas
And no one, no one down here
Ne pardonnera quoi que ce soit
Will ever forgive anything
Je garde cette image d'horreur et d'effroi
I keep this horrifying and frightening picture
À jamais gravée en moi
Forever engraved in me
Tous ces corps qui tombent pour cette charia
All these bodies falling for this sharia
Et qui ne se relèveront pas
And that will not come back to life
Au nom de qui, au nom de quoi
On whose name, on what behalf
Pourrions-nous justifier tout ça?
Could we justify all that?
Tous debout, nous ne cèderont pas
All standing up, we will not give in
Aucun prophète n'a jamais voulu ça
No prophet has ever wanted that
Debout (nous ne cèderont pas)
Standing up (we will not give in)
Debout
Standing up
Je garde cette image d'horreur et d'effroi
I keep this horrifying and frightening picture
À jamais gravée en moi
Forever engraved in me
Tous ces corps qui tombent pour cette charia
All these bodies falling for this sharia
Et qui ne se relèveront pas
And that will not come back to life
Debout
Standing up
Debout
Standing up
Bien sûr, on dédicace ce morceau à tous les gens qui sont tombés
Of course, we dedicate this song to all the people who fell
Au cours des attentats, le Bataclan
During the attacks, the Bataclan
Mais tous les attentats partout dans le monde
But all the attacks all over the world
J'espère que ce soir vous avez tous une pensée pour tous ces gens
I hope that tonight you all have a thought for all these people
Tous leurs proches qui restent
All their relatives who remain
Faites un petit peu de bruit pour eux ce soir
Make a little noise for them tonight
C'est effectivement ce qu'on appelle "faire un petit peu de bruit"
That's actually what we call "making a little noise"
Maintenant, ici, le Hellfest, fais-moi la révolution
Now, here, Hellfest, make me the revolution
C'est exactement ça
That's exactly it





Авторы: Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.