Текст и перевод песни Tagada Jones - Vendredi 13 (Live 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendredi 13 (Live 2017)
Friday the 13th (Live 2017)
Woh,
woh-woh
Woah,
woah-woah
Woh,
woh-woh
Woah,
woah-woah
Woh,
woh-woh
Woah,
woah-woah
Woh,
woh-woh
Woah,
woah-woah
Ce
soir,
à
grand
coup
de
rafales
This
night,
under
the
drumfire
Un
commando
suicide
frappe
la
capitale
A
suicide
squad's
attacking
the
capital
L'ennemi,
en
plein
cœur
de
Paris
The
ennemy,
in
the
heart
of
Paris
Massacre
et
décime
dans
une
grande
frénésie
Massacring
and
decimating
in
a
big
frenzy
Les
civiles
tombent
sous
les
balles
Civilians
are
falling
under
the
bullets
Un
par
un,
ils
croisent
le
chemin
One
by
one,
they
cross
the
path
Du
regarde
vide,
glacial
et
assassin
Of
the
empty,
cold
and
deadly
look
Du
soldat
radical,
de
la
haine
viscérale
Of
the
radical
soldier,
of
the
visceral
hate
Je
garde
cette
image
d'horreur
et
d'effroi
I
keep
this
horrifying
and
frightening
picture
À
jamais
gravée
en
moi
Forever
engraved
in
me
Tous
ces
corps
qui
tombent
pour
cette
charia
All
these
bodies
falling
for
this
sharia
Et
qui
ne
se
relèveront
pas
And
that
will
not
come
back
to
life
Et
personne,
non
personne
ici
bas
And
no
one,
no
one
down
here
Ne
pourra
oublier
tout
ça
Will
be
able
to
forget
all
that
Et
personne,
non
personne
ici
bas
And
no
one,
no
one
down
here
Ne
pardonnera
quoi
que
ce
soit
Will
ever
forgive
anything
Je
garde
cette
image
d'horreur
et
d'effroi
I
keep
this
horrifying
and
frightening
picture
À
jamais
gravée
en
moi
Forever
engraved
in
me
Tous
ces
corps
qui
tombent
pour
cette
charia
All
these
bodies
falling
for
this
sharia
Et
qui
ne
se
relèveront
pas
And
that
will
not
come
back
to
life
Au
nom
de
qui,
au
nom
de
quoi
On
whose
name,
on
what
behalf
Pourrions-nous
justifier
tout
ça?
Could
we
justify
all
that?
Tous
debout,
nous
ne
cèderont
pas
All
standing
up,
we
will
not
give
in
Aucun
prophète
n'a
jamais
voulu
ça
No
prophet
has
ever
wanted
that
Debout
(nous
ne
cèderont
pas)
Standing
up
(we
will
not
give
in)
Je
garde
cette
image
d'horreur
et
d'effroi
I
keep
this
horrifying
and
frightening
picture
À
jamais
gravée
en
moi
Forever
engraved
in
me
Tous
ces
corps
qui
tombent
pour
cette
charia
All
these
bodies
falling
for
this
sharia
Et
qui
ne
se
relèveront
pas
And
that
will
not
come
back
to
life
Bien
sûr,
on
dédicace
ce
morceau
à
tous
les
gens
qui
sont
tombés
Of
course,
we
dedicate
this
song
to
all
the
people
who
fell
Au
cours
des
attentats,
le
Bataclan
During
the
attacks,
the
Bataclan
Mais
tous
les
attentats
partout
dans
le
monde
But
all
the
attacks
all
over
the
world
J'espère
que
ce
soir
vous
avez
tous
une
pensée
pour
tous
ces
gens
I
hope
that
tonight
you
all
have
a
thought
for
all
these
people
Tous
leurs
proches
qui
restent
All
their
relatives
who
remain
Faites
un
petit
peu
de
bruit
pour
eux
ce
soir
Make
a
little
noise
for
them
tonight
C'est
effectivement
ce
qu'on
appelle
"faire
un
petit
peu
de
bruit"
That's
actually
what
we
call
"making
a
little
noise"
Maintenant,
ici,
le
Hellfest,
fais-moi
la
révolution
Now,
here,
Hellfest,
make
me
the
revolution
C'est
exactement
ça
That's
exactly
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.