Текст и перевод песни Tagada Jones - Vendredi 13 (Live 2017)
Woh,
woh-woh
Во,
Во-во,
Во,
во,
Во,
во,
Во,
во,
Во,
во,
Во,
во,
Во,
во.
Ce
soir,
à
grand
coup
de
rafales
Сегодня
вечером,
при
сильном
порыве
ветра
Un
commando
suicide
frappe
la
capitale
В
столице
действует
отряд
смертников
L'ennemi,
en
plein
cœur
de
Paris
Враг
в
самом
сердце
Парижа
Massacre
et
décime
dans
une
grande
frénésie
Резня
и
уничтожение
в
большом
исступлении
Les
civiles
tombent
sous
les
balles
Мирные
жители
попадают
под
пули
Un
par
un,
ils
croisent
le
chemin
Один
за
другим
они
пересекают
путь
Du
regarde
vide,
glacial
et
assassin
От
пустого,
ледяного
и
убийственного
взгляда
Du
soldat
radical,
de
la
haine
viscérale
От
радикального
солдата,
от
внутренней
ненависти
Je
garde
cette
image
d'horreur
et
d'effroi
Я
сохраняю
этот
образ
ужаса
и
ужаса
À
jamais
gravée
en
moi
Навсегда
запечатлевшись
во
мне.
Tous
ces
corps
qui
tombent
pour
cette
charia
Все
эти
тела,
падающие
за
этот
шариат,
Et
qui
ne
se
relèveront
pas
И
которые
не
встанут
на
ноги
Et
personne,
non
personne
ici
bas
И
никто,
нет
никого
здесь,
внизу.
Ne
pourra
oublier
tout
ça
Не
сможет
забыть
все
это
Et
personne,
non
personne
ici
bas
И
никто,
нет
никого
здесь,
внизу.
Ne
pardonnera
quoi
que
ce
soit
Ни
за
что
не
простит
Je
garde
cette
image
d'horreur
et
d'effroi
Я
сохраняю
этот
образ
ужаса
и
ужаса
À
jamais
gravée
en
moi
Навсегда
запечатлевшись
во
мне.
Tous
ces
corps
qui
tombent
pour
cette
charia
Все
эти
тела,
падающие
за
этот
шариат,
Et
qui
ne
se
relèveront
pas
И
которые
не
встанут
на
ноги
Au
nom
de
qui,
au
nom
de
quoi
Во
имя
кого,
во
имя
чего
Pourrions-nous
justifier
tout
ça?
Можем
ли
мы
оправдать
все
это?
Tous
debout,
nous
ne
cèderont
pas
Все
встаньте,
мы
не
сдадимся
Aucun
prophète
n'a
jamais
voulu
ça
Ни
один
пророк
никогда
не
хотел
этого
Debout
(nous
ne
cèderont
pas)
Встань
(мы
не
сдадимся)
Je
garde
cette
image
d'horreur
et
d'effroi
Я
сохраняю
этот
образ
ужаса
и
ужаса
À
jamais
gravée
en
moi
Навсегда
запечатлевшись
во
мне.
Tous
ces
corps
qui
tombent
pour
cette
charia
Все
эти
тела,
падающие
за
этот
шариат,
Et
qui
ne
se
relèveront
pas
И
которые
не
встанут
на
ноги
Bien
sûr,
on
dédicace
ce
morceau
à
tous
les
gens
qui
sont
tombés
Конечно,
мы
посвящаем
этот
трек
всем
людям,
которые
пали
Au
cours
des
attentats,
le
Bataclan
Во
время
терактов
в
Батаклане
Mais
tous
les
attentats
partout
dans
le
monde
Но
все
теракты
в
любой
точке
мира
J'espère
que
ce
soir
vous
avez
tous
une
pensée
pour
tous
ces
gens
Я
надеюсь,
что
сегодня
вечером
у
всех
вас
есть
мысли
обо
всех
этих
людях
Tous
leurs
proches
qui
restent
Все
их
близкие,
которые
остались
Faites
un
petit
peu
de
bruit
pour
eux
ce
soir
Сделайте
для
них
немного
шума
сегодня
вечером,
C'est
effectivement
ce
qu'on
appelle
"faire
un
petit
peu
de
bruit"
это
действительно
то,
что
называется
"немного
пошуметь".
Maintenant,
ici,
le
Hellfest,
fais-moi
la
révolution
Теперь,
здесь,
адский
фестиваль,
сделай
мне
революцию
C'est
exactement
ça
Это
именно
то,
что
нужно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.