Tagore - Crença - перевод текста песни на немецкий

Crença - Tagoreперевод на немецкий




Crença
Glaube
Eu tenho cisma, tenho tempo
Ich habe Zweifel, ich habe Zeit,
Pra escrever meu testamento
um mein Testament zu schreiben.
Vou deixar uma coroa de espinhos dourada, italiana
Ich werde eine Dornenkrone hinterlassen, vergoldet, italienisch,
De última geração
der neuesten Generation.
Eu não possuo nem um teto, tenho pai, mãe e neto
Ich besitze kein Dach über dem Kopf, habe Vater, Mutter und Enkel,
Minha é de concreto
mein Glaube ist aus Beton.
Sei errado faço certo e agora?
Ich weiß, dass ich falsch liege, und tue es trotzdem, was nun?
Virei babão
Ich wurde zum Speichellecker.
E a santidade da igreja, me comove, da tristeza
Und die Heiligkeit der Kirche, sie bewegt mich, macht mich traurig,
Ligo pro pastor
ich rufe den Pastor an.
Que insanidade, que frieza, estuprar é uma beleza
Welcher Wahnsinn, welche Kälte, Vergewaltigung ist eine Schönheit,
O papa é estuprador
der Papst ist ein Vergewaltiger.
Se o céu aceitar cheque, eu vou também
Wenn der Himmel Schecks akzeptiert, gehe ich auch hin.
Eu nunca fui no mar vermelho
Ich war noch nie am Roten Meer,
Te condeno, sento, e sigo
ich verurteile dich, setze mich hin und folge,
Passo a manhã no espelho
verbringe den Morgen vor dem Spiegel,
Encarando o inimigo
starre dem Feind ins Gesicht,
E a noite, viro seu
und nachts werde ich dein Fan, meine Liebe.
Eu nunca vi um homem honesto
Ich habe noch nie einen ehrlichen Mann gesehen,
Nem de longe, nem de perto
weder von fern noch von nah,
Nem de cima, nem de baixo
weder von oben noch von unten,
Nem no bucho, nem um feto
nicht einmal im Bauch, nicht einmal einen Fötus.
E agora?
Und jetzt?
Virei ladrão
Ich wurde zum Dieb.
E a santidade da igreja, me comove, da tristeza
Und die Heiligkeit der Kirche, sie bewegt mich, macht mich traurig,
Ligo pro pastor
ich rufe den Pastor an.
Que insanidade, que frieza, estuprar é uma beleza
Welcher Wahnsinn, welche Kälte, Vergewaltigung ist eine Schönheit,
O papa é estuprador
der Papst ist ein Vergewaltiger.
Se o céu aceitar cheque, eu vou também
Wenn der Himmel Schecks akzeptiert, gehe ich auch hin.





Авторы: Joao Cavalcanti, Tagore Suassuna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.