Tagore - Granada - перевод текста песни на немецкий

Granada - Tagoreперевод на немецкий




Granada
Granada
É tão pequena que parece amor
Sie ist so klein, dass sie wie Liebe scheint
É devaneio que me tira o chão
Eine Träumerei, die mir den Boden unter den Füßen wegzieht
É colorido céu emoldurado
Ein farbenprächtiger Himmel, eingerahmt
Em bordas de algodão
von watteweichen Rändern
Eu nunca amei o meu ventilador
Ich habe meinen Ventilator nie geliebt
Eu nem queria tanta aflição
Ich wollte nicht einmal so viel Kummer
To costurando meu peito queimado
Ich nähe meine verbrannte Brust zusammen
Em noite de São João
in einer Johannisnacht
E o desencontro me traz calor
Und die Begegnung, die nicht stattfindet, bringt mir nur Hitze
São tantas vidas que me vem e vão
Es sind so viele Leben, die zu mir kommen und gehen
É quase mórbida faísca crua
Es ist fast ein morbider, roher Funke
De minha solidão
meiner Einsamkeit
E o desencontro me traz calor
Und die Begegnung, die nicht stattfindet, bringt mir nur Hitze
São tantas letras que me vem e vão
Es sind so viele Buchstaben, die zu mir kommen und gehen
É quase mórbida faísca crua
Es ist fast ein morbider, roher Funke
De minha solidão
meiner Einsamkeit
É tão pequena que parece amor
Sie ist so klein, dass sie wie Liebe scheint
É devaneio que me tira o chão
Eine Träumerei, die mir den Boden unter den Füßen wegzieht
É colorido céu emoldurado
Ein farbenprächtiger Himmel, eingerahmt
Em bordas de algodão
von watteweichen Rändern
Eu nunca amei o meu ventilador
Ich habe meinen Ventilator nie geliebt
Eu nem queria tanta aflição
Ich wollte nicht einmal so viel Kummer
To costurando meu peito queimado
Ich nähe meine verbrannte Brust zusammen
Em noite de São João
in einer Johannisnacht
E o desencontro me traz calor
Und die Begegnung, die nicht stattfindet, bringt mir nur Hitze
São tantas vidas que me vem e vão
Es sind so viele Leben, die zu mir kommen und gehen
É quase mórbida faísca crua
Es ist fast ein morbider, roher Funke
De minha solidão
meiner Einsamkeit
E o desencontro me traz calor
Und die Begegnung, die nicht stattfindet, bringt mir nur Hitze
São tantas letras que me vem e vão
Es sind so viele Buchstaben, die zu mir kommen und gehen
É quase mórbida faísca crua
Es ist fast ein morbider, roher Funke
De minha solidão
meiner Einsamkeit





Авторы: Joao Cavalcanti, Tagore Suassuna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.