Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
soube
andar,
tentar.
Ich
konnte
nicht
gehen,
nicht
versuchen.
Melhor
nem
fazer
se
quer.
Besser
gar
nicht
erst
anfangen.
Desculpa
o
local,
eu
sei.
Entschuldige
den
Ort,
ich
weiß.
Alguém
que
não
quis,
tentar...
Jemand,
der
nicht
wollte,
versuchen...
Não
soube
correr,
andar.
Ich
konnte
nicht
rennen,
nicht
gehen.
Melhor
nem
andar
se
quer.
Besser
gar
nicht
erst
gehen.
Desculpa
o
local,
eu
sei.
Entschuldige
den
Ort,
ich
weiß.
Ao
menos
eu
quis,
tentar...
Wenigstens
wollte
ich
es
versuchen...
De
onde
vêm
essa
vontade.
Woher
kommt
dieser
Wunsch.
De
onde
vêm
essa
saudade.
Woher
kommt
diese
Sehnsucht.
Coisas
vão
passando,
pessoas
quebrando
coisas
como
se
fossem
doar.
Dinge
vergehen,
Menschen
zerbrechen
Dinge,
als
ob
sie
sie
spenden
würden.
Mais
de
mil
motivos
pra
brigar
comigo,
amigo
nunca
quis
te
machucar.
Mehr
als
tausend
Gründe,
mit
mir
zu
streiten,
mein
Freund,
ich
wollte
dich
nie
verletzen.
De
onde
vai
sociedade.
Wohin
geht
die
Gesellschaft.
Deve
ir
da
sociedade.
Sie
muss
von
der
Gesellschaft
ausgehen.
Coisas
vão
passando,
pessoas
quebrando
coisas
como
se
fossem
doar.
Dinge
vergehen,
Menschen
zerbrechen
Dinge,
als
ob
sie
sie
spenden
würden.
Mais
de
mil
beijos
pra
formar
comigo,
amigo
nunca
quis
te
machucar...
Mehr
als
tausend
Küsse,
um
mit
mir
zu
sein,
mein
Freund,
ich
wollte
dich
nie
verletzen...
Nunca
quis
te
machucar...
Ich
wollte
dich
nie
verletzen...
Nunca
quis
te
machucar...
Ich
wollte
dich
nie
verletzen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Cavalcanti, Tagore Suassuna
Альбом
Pineal
дата релиза
21-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.