Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagabundo Iluminado
Erleuchteter Vagabund
Toda
a
negação
é
bem
vinda
Jede
Verneinung
ist
willkommen
Venha
correndo
que
eu
cresço
Komm
schnell,
denn
ich
wachse
Rasgue
o
jornal
que
não
leio
Zerreiß
die
Zeitung,
die
ich
nicht
lese
Como
um
pedaço
do
mofo
Wie
ein
Stück
Schimmel
Deixe
a
cereja
pra
mim
Lass
mir
die
Kirsche
Que
eu
não
lhe
impressiono
mais
Dass
ich
dich
nicht
mehr
beeindrucke
Não
vendo
alegria
Ich
verkaufe
keine
Freude
Não
gosto
do
jeito
que
é
o
jeito
do
mundo
Ich
mag
die
Art
nicht,
wie
die
Welt
ist
Não
gosto
de
hora
tampouco
segundo
Ich
mag
weder
Stunden
noch
Sekunden
Não
compro
cimento
pra
cobrir
saudade
Ich
kaufe
keinen
Zement,
um
Sehnsucht
zu
bedecken
Sei
de
có
e
salteado
a
identidade
Ich
kenne
die
Identität
auswendig
Eu
me
confundo
no
uniforme
Ich
werde
in
der
Uniform
verwechselt
De
um
cordeiro
perfeito
Eines
perfekten
Lammes
Eu
me
consolo
pelo
sentimento
Ich
tröste
mich
mit
dem
Gefühl
Inteiramente
próprio
da
verdade
Das
ganz
und
gar
der
Wahrheit
eigen
ist
Toda
cama
pede
uma
menina
Jedes
Bett
verlangt
nach
einer
Frau
Toda
noite
eu
amanheço
Jede
Nacht
werde
ich
heller
Radiante
pelo
visto
Strahlend,
wie
es
scheint
Relutante
pelo
rosto
Widerwillig
im
Gesicht
Sendo
visto
como
o
posto
Gesehen
als
das
Gegenteil
Do
modelo
social
Des
sozialen
Modells
Todo
dia
é
a
mesma
rotina
Jeder
Tag
ist
die
gleiche
Routine
Toda
a
morte
um
recomeço
Jeder
Tod
ein
Neuanfang
Todo
sábio
é
o
infinito
Jeder
Weise
ist
unendlich
Todo
vivo
é
meio
morto
Jeder
Lebende
ist
halb
tot
Faz
de
conta
que
o
imposto
Tu
so,
als
ob
die
Steuer
É
mesada
nacional
Nationales
Taschengeld
wäre
Eu
me
confundo
no
uniforme
Ich
werde
in
der
Uniform
verwechselt
De
um
cordeiro
perfeito
Eines
perfekten
Lammes
Eu
me
consolo
pelo
sentimento
Ich
tröste
mich
mit
dem
Gefühl
Inteiramente
próprio
da
verdade
Das
ganz
und
gar
der
Wahrheit
eigen
ist
Um
vagabundo
iluminado
pelo
fogo
no
peito
Ein
erleuchteter
Vagabund
mit
Feuer
in
der
Brust
Um
coração
apaixonado
pelo
sentimento
cinza
da
cidade
Ein
verliebte
Herz
für
das
graue
Gefühl
der
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Cavalcanti, Tagore Suassuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.