Текст и перевод песни Taha G - Pyaar Bhi Kya Nasha Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pyaar Bhi Kya Nasha Hai
Love Is Like an Intoxication
Hua
hun
mein
bekeraar
I
have
become
restless
Kabhi
na
socha
tha
Never
thought
Na
karna
tha
phir
se
pyaar
To
fall
in
love
again
Thi
meri
iltija
That
was
my
plea
Hui
chahat
aur
dil
faraar
Yearning
and
my
heart
wandered
Yehi
tou
rona
tha
This
was
the
thing
to
cry
about
Kiya
phir
se
bezubaan
Made
me
speechless
again
Kardi
hai
inteha
It
goes
to
the
extreme
Hua
ilhaam
Got
the
inspiration
Dil
par
lagaam
nahi
rakh
sakta
hun
mein
I
can't
control
my
heart
Hua
ehsaas
Got
the
feeling
Yeh
jazbat
mein
zinda
rehta
mein
This
emotion
keeps
me
alive
Khud
se
hua
phisalta
rehta
mein
I
keep
slipping
away
from
myself
Jaisay
sharaab
ka
chaska
lagta
hai
Like
becoming
addicted
to
wine
Pyaar
bhi
kya
nasha
hai
Love
is
like
an
intoxication
Yeh
kaisa
nasha
hai
What
a
kind
of
intoxication
it
is
Pyaar
bhi
kya
nasha
hai
Love
is
like
an
intoxication
Kaisa
yeh
nasha
hai
What
a
kind
of
intoxication
it
is
Pyaar
bhi
kya
nasha
hai
Love
is
like
an
intoxication
Yeh
kaisa
nasha
hai
What
a
kind
of
intoxication
it
is
Pyaar
bhi
kya
nasha
hai
Love
is
like
an
intoxication
Kaisa
yeh
nasha
hai
What
a
kind
of
intoxication
it
is
Meray
dil
mein
tha
Araam
My
heart
was
at
peace
Par
ab
hai
chin
gaya
But
now
it
has
been
stolen
Saray
ghum
Se
tha
juda
Was
separated
from
all
sorrows
Ab
phir
hun
jur
para
Now
I
am
attached
again
Ishq
ka
yeh
silsala
This
saga
of
love
Sar
pe
hai
gir
para
Has
fallen
on
my
head
Is
Ulfat
ki
waja
Because
of
this
love
Se
bhoola
raasta
I
have
forgotten
my
path
Hua
ilhaam
Got
the
inspiration
Dil
par
lagaam
nahi
rakh
sakta
hun
mein
I
can't
control
my
heart
Hua
ehsaas
Got
the
feeling
Yeh
jazbat
mein
zinda
rehta
mein
This
emotion
keeps
me
alive
Khud
se
hua
phisalta
rehta
mein
I
keep
slipping
away
from
myself
Jaisay
sharaab
ka
chaska
lagta
hai
Like
becoming
addicted
to
wine
Pyaar
bhi
kya
nasha
hai
Love
is
like
an
intoxication
Yeh
kaisa
nasha
hai
What
a
kind
of
intoxication
it
is
Pyaar
bhi
kya
nasha
hai
Love
is
like
an
intoxication
Kaisa
yeh
nasha
hai
What
a
kind
of
intoxication
it
is
Pyaar
bhi
kya
nasha
hai
Love
is
like
an
intoxication
Yeh
kaisa
nasha
hai
What
a
kind
of
intoxication
it
is
Pyaar
bhi
kya
nasha
hai
Love
is
like
an
intoxication
Kaisa
yeh
nasha
hai
What
a
kind
of
intoxication
it
is
Akelay
tanha
rehta
hun
mein
sahi
I
am
content
remaining
alone
and
lonely
Dil
chahay
dard
jo
bhoolna
nahi
My
heart
wants
to
endure
this
pain
Jab
saweray
us
chand
ki
mehsoos
hoye
kami
When
in
the
morning
I
feel
the
absence
of
that
moon
Nahi
chutti
yeh
aadat
meri
This
habit
of
mine
will
not
break
Akelay
tanha
rehta
hun
mein
sahi
I
am
content
remaining
alone
and
lonely
Dil
chahay
dard
jo
bhoolna
nahi
My
heart
wants
to
endure
this
pain
Jab
saweray
us
chand
ki
mehsoos
hoye
kami
When
in
the
morning
I
feel
the
absence
of
that
moon
Nahi
chutti
yeh
aadat
meri
This
habit
of
mine
will
not
break
Pyaar
bhi
kya
nasha
hai
Love
is
like
an
intoxication
Yeh
kaisa
nasha
hai
What
a
kind
of
intoxication
it
is
Pyaar
bhi
kya
nasha
hai
Love
is
like
an
intoxication
Kaisa
yeh
nasha
hai
What
a
kind
of
intoxication
it
is
Pyaar
bhi
kya
nasha
hai
Love
is
like
an
intoxication
Yeh
kaisa
nasha
hai
What
a
kind
of
intoxication
it
is
Pyaar
bhi
kya
nasha
hai
Love
is
like
an
intoxication
Kaisa
yeh
nasha
hai
What
a
kind
of
intoxication
it
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taha Gurwara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.