Текст и перевод песни Taha, Khaled, Faudel - Abdel Kader - Extrait
Abdel Kader - Extrait
Абдель Кадер - Отрывок
Abdelkader
ya
bou
alem
dak
el
al
aliya
Абделькадер,
о
мой
повелитель,
твой
статус
так
высок
Dawi
ali
ya
bou
alem
sidi
rouf
aliya
Исцели
меня,
о
мой
повелитель,
господин,
будь
милостив
ко
мне
Abdelkader
ya
bou
alem
dak
el
al
aliya
Абделькадер,
о
мой
повелитель,
твой
статус
так
высок
Dawi
ali
ya
bou
alem
sidi
rouf
aliya
Исцели
меня,
о
мой
повелитель,
господин,
будь
милостив
ко
мне
Sidi
abderrahman
dir
mejhoudek
wi
et
azem
Господин
Абдеррахман,
приложи
свои
усилия
и
решимость
Enta
rajel
kayem
khadeemek
dir
maziya
Ты
настоящий
мужчина,
твой
слуга
совершил
ошибку
Sidi
abderrahman
dir
mejhoudek
wi
et
azem
Господин
Абдеррахман,
приложи
свои
усилия
и
решимость
Enta
rajel
kayem
khadeemek
dir
maziya
Ты
настоящий
мужчина,
твой
слуга
совершил
ошибку
Abdelkader
ya
bou
alem
dak
el
al
aliya
Абделькадер,
о
мой
повелитель,
твой
статус
так
высок
Dawi
ali
ya
bou
alem
sidi
rouf
aliya
Исцели
меня,
о
мой
повелитель,
господин,
будь
милостив
ко
мне
Abdelkader
ya
bou
alem
dak
el
al
aliya
Абделькадер,
о
мой
повелитель,
твой
статус
так
высок
Dawi
ali
ya
bou
alem
sidi
rouf
aliya
Исцели
меня,
о
мой
повелитель,
господин,
будь
милостив
ко
мне
Ya
sidi
boumedienne
wana
fi
ardek
el
amen
О
Сиди
Бумедьен,
я
на
твоей
мирной
земле
Ya
sidi
boumedienne
ana
fi
bardek
el
amen
О
Сиди
Бумедьен,
я
в
твоей
мирной
земле
Ya
sidi
el
howari
soultan
el
ghali
О
Сиди
Эль
Хоуари,
дорогой
султан
Washfeeny
ya
abdellah
soultan
el
aliya
Исцели
меня,
о
Абдаллах,
возвышенный
султан
Abdelkader
ya
bou
alem
dak
el
al
'aliya
ya
ya
Абделькадер,
о
мой
повелитель,
твой
статус
так
высок,
да,
да
Dawi
ali
ya
bou
alem
sidi
rouf
aliya
Исцели
меня,
о
мой
повелитель,
господин,
будь
милостив
ко
мне
Abdelkader
ya
bou
alem
dak
el
al
aliya
Абделькадер,
о
мой
повелитель,
твой
статус
так
высок
Dawi
ali
ya
bou
alem
sidi
rouf
aliya
Исцели
меня,
о
мой
повелитель,
господин,
будь
милостив
ко
мне
Da
wati
el
gilli
ya
yana
dik
el
mibliya
Ты
дала
мне
выпить,
о
моя
любовь,
этот
сладкий
напиток
Khalatinny
eera
yana
el
ashraq
taweela
Ты
заставила
меня
бодрствовать,
о
моя
любовь,
ночь
такая
длинная
Da
wati
el
gilli
ya
yana
dik
el
mibliya
Ты
дала
мне
выпить,
о
моя
любовь,
этот
сладкий
напиток
Khalatinny
eera
yana
el
ashraq
taweela
Ты
заставила
меня
бодрствовать,
о
моя
любовь,
ночь
такая
длинная
Abdelkader
ya
bou
alem
dak
el
al
aliya
Абделькадер,
о
мой
повелитель,
твой
статус
так
высок
Dawi
ali
ya
bou
alem
sidi
rouf
aliya
Исцели
меня,
о
мой
повелитель,
господин,
будь
милостив
ко
мне
Abdelkader
ya
bou
alem
dak
el
al
aliya
Абделькадер,
о
мой
повелитель,
твой
статус
так
высок
Dawi
ali
ya
bou
alem
sidi
rouf
aliya
Исцели
меня,
о
мой
повелитель,
господин,
будь
милостив
ко
мне
Abdelkader
ya
bou
alem
dak
el
al
aliya
Абделькадер,
о
мой
повелитель,
твой
статус
так
высок
Dawi
ali
ya
bou
alem
sidi
rouf
aliya
Исцели
меня,
о
мой
повелитель,
господин,
будь
милостив
ко
мне
La,
la,
la,
la,
la
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Ya
dak
el
wali
aaah
allah
dawi
li
ali
О,
этот
святой,
ааа,
Боже,
исцели
меня
Sidi
abderahman
dawi
dawi
dawi
dawi
Сиди
Абдеррахман,
исцели,
исцели,
исцели,
исцели
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קורן פינטו שולמית, כהן אריאל, Hadj Brahim,khaled, Mustapha,kada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.