Rachid Taha feat. Khaled & Faudel - Ya Rayah - Live A Bercy 1,2,3 Soleils - перевод текста песни на немецкий

Ya Rayah - Live A Bercy 1,2,3 Soleils - Taha, Khaled, Faudelперевод на немецкий




Ya Rayah - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
Ya Rayah - Live in Bercy 1,2,3 Sonnen
يا الرايح
Oh, du Reisender
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Wie viele unachtsame Menschen haben es vor dir und mir bereut
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Wie viele unachtsame Menschen haben es vor dir und mir bereut
شحال شفت البلدان العامرين والبر الخالي
Wie viele blühende Länder und leere Wüsten hast du gesehen
شحال ضيعت اوقات وشحال تزيد ما زال تخلي
Wie viel Zeit hast du verschwendet und wie viel wirst du noch verlieren
يا الغايب في بلاد الناس شحال تعيا ما تجري
Oh, du Abwesender in den Ländern der Menschen, wie sehr wirst du dich abmühen
بـِك وعد القدرة ولّى زمان وانت ما تدري
Das Schicksal hat sich gewendet, und du weißt es nicht
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Wie viele unachtsame Menschen haben es vor dir und mir bereut
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Wie viele unachtsame Menschen haben es vor dir und mir bereut
يا مسافر نعطيك وصايتي ادّيها على بكري
Oh, Reisender, ich gebe dir meinen Rat, nimm ihn frühzeitig an
شوف ما يصلح بيك قبل ما تبيع وما تشري
Schau, was dir nützt, bevor du verkaufst und kaufst
يا النايم جاني خبرك كيما صرالك أصرا لي
Oh, du Schlafender, ich habe deine Nachricht erhalten, was dir passiert ist, ist auch mir passiert
هكذا راد وقدر في الجبين سبحان العالي
So hat es das Schicksal gewollt, gepriesen sei der Erhabene
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Wie viele unachtsame Menschen haben es vor dir und mir bereut
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Wie viele unachtsame Menschen haben es vor dir und mir bereut
علاش قلبك حزين وعلاش هكذا كي الزاوالي
Warum ist dein Herz traurig und warum bist du so wie ein Armer
ما تدوم الشدة والى قريب تعلم وتدري
Die Not wird nicht ewig dauern, bald wirst du es lernen und wissen
يا الغايب في بلاد الناس شحال تعيا ما تجري
Oh, du Abwesender in den Ländern der Menschen, wie sehr wirst du dich abmühen
يا حليلو مسكين اللي خاب سعدو كي زَهري
Oh, weh dem Armen, dessen Glück wie meines enttäuscht wurde
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Wie viele unachtsame Menschen haben es vor dir und mir bereut
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Wie viele unachtsame Menschen haben es vor dir und mir bereut
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Wie viele unachtsame Menschen haben es vor dir und mir bereut
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Wie viele unachtsame Menschen haben es vor dir und mir bereut
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Wie viele unachtsame Menschen haben es vor dir und mir bereut
يا الرَايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
Oh, du Reisender, wohin gehst du, du wirst müde werden und zurückkehren
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Wie viele unachtsame Menschen haben es vor dir und mir bereut
Merci, merci
Danke, danke
شكرا
Shukran





Авторы: Rachid Taha, Abderrahmane Amrani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.