Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Rayah - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
Ya Rayah - Live in Bercy 1,2,3 Sonnen
يا
الرايح
Oh,
du
Reisender
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
Wie
viele
unachtsame
Menschen
haben
es
vor
dir
und
mir
bereut
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
Wie
viele
unachtsame
Menschen
haben
es
vor
dir
und
mir
bereut
شحال
شفت
البلدان
العامرين
والبر
الخالي
Wie
viele
blühende
Länder
und
leere
Wüsten
hast
du
gesehen
شحال
ضيعت
اوقات
وشحال
تزيد
ما
زال
تخلي
Wie
viel
Zeit
hast
du
verschwendet
und
wie
viel
wirst
du
noch
verlieren
يا
الغايب
في
بلاد
الناس
شحال
تعيا
ما
تجري
Oh,
du
Abwesender
in
den
Ländern
der
Menschen,
wie
sehr
wirst
du
dich
abmühen
بـِك
وعد
القدرة
ولّى
زمان
وانت
ما
تدري
Das
Schicksal
hat
sich
gewendet,
und
du
weißt
es
nicht
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
Wie
viele
unachtsame
Menschen
haben
es
vor
dir
und
mir
bereut
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
Wie
viele
unachtsame
Menschen
haben
es
vor
dir
und
mir
bereut
يا
مسافر
نعطيك
وصايتي
ادّيها
على
بكري
Oh,
Reisender,
ich
gebe
dir
meinen
Rat,
nimm
ihn
frühzeitig
an
شوف
ما
يصلح
بيك
قبل
ما
تبيع
وما
تشري
Schau,
was
dir
nützt,
bevor
du
verkaufst
und
kaufst
يا
النايم
جاني
خبرك
كيما
صرالك
أصرا
لي
Oh,
du
Schlafender,
ich
habe
deine
Nachricht
erhalten,
was
dir
passiert
ist,
ist
auch
mir
passiert
هكذا
راد
وقدر
في
الجبين
سبحان
العالي
So
hat
es
das
Schicksal
gewollt,
gepriesen
sei
der
Erhabene
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
Wie
viele
unachtsame
Menschen
haben
es
vor
dir
und
mir
bereut
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
Wie
viele
unachtsame
Menschen
haben
es
vor
dir
und
mir
bereut
علاش
قلبك
حزين
وعلاش
هكذا
كي
الزاوالي
Warum
ist
dein
Herz
traurig
und
warum
bist
du
so
wie
ein
Armer
ما
تدوم
الشدة
والى
قريب
تعلم
وتدري
Die
Not
wird
nicht
ewig
dauern,
bald
wirst
du
es
lernen
und
wissen
يا
الغايب
في
بلاد
الناس
شحال
تعيا
ما
تجري
Oh,
du
Abwesender
in
den
Ländern
der
Menschen,
wie
sehr
wirst
du
dich
abmühen
يا
حليلو
مسكين
اللي
خاب
سعدو
كي
زَهري
Oh,
weh
dem
Armen,
dessen
Glück
wie
meines
enttäuscht
wurde
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
Wie
viele
unachtsame
Menschen
haben
es
vor
dir
und
mir
bereut
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
Wie
viele
unachtsame
Menschen
haben
es
vor
dir
und
mir
bereut
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
Wie
viele
unachtsame
Menschen
haben
es
vor
dir
und
mir
bereut
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
Wie
viele
unachtsame
Menschen
haben
es
vor
dir
und
mir
bereut
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
Wie
viele
unachtsame
Menschen
haben
es
vor
dir
und
mir
bereut
يا
الرَايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh,
du
Reisender,
wohin
gehst
du,
du
wirst
müde
werden
und
zurückkehren
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
Wie
viele
unachtsame
Menschen
haben
es
vor
dir
und
mir
bereut
Merci,
merci
Danke,
danke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachid Taha, Abderrahmane Amrani
1
Abdel Kader - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
2
Tellement N'Brick - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
3
N'Ssi N'Ssi - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
4
Wahrane Wahrane - Live
5
Comme D'Habitude - Live A Bercy 1,2,3 Soleil
6
Menfi - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
7
Ya Rayah - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
8
Ida - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
9
Aicha - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
10
Eray - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.