Текст и перевод песни Taham feat. A2 - Bedoone to
میگن
مثِ
قدیم
بخون
اگه
میخوای
مشتری
They
say
sing
like
the
old
days
if
you
want
customers
میگم
پشتم
یه
قبلیست
بی
تعارف
ترین
I
say
I've
got
a
rapper
behind
me,
the
most
straightforward
میگن
گرزتو
بردار
و
بیا
رستمی
They
say
pick
up
your
mace
and
come
out
fighting
من
با
لبخند
و
عینک
، کیا
رستمی
I'm
all
smiles
and
shades,
who's
fighting?
وصل
به
جریانِ
اصلی
میخوام
باقیشو
چی
کار
Connected
to
the
mainstream,
I
don't
care
about
the
rest
ذغال
میریزم
تووش
و
میکنم
آتیشو
زیاد
I
throw
coal
in
it
and
make
the
fire
burn
فک
نکن
خاکی
شدیم
تا
نشستیم
قاطی
شدیم
باهات
Don't
think
we've
become
down
to
earth
since
we've
been
hanging
out
که
یهو
دیدی
شبین
رفت
پُر
کردیم
لاتیشو
این
بار
Suddenly
you
saw
Shabin's
place
was
full,
we
filled
it
up
with
thugs
this
time
میسازم
دارو
واسه
مغز
، میچسبه
حروفم
به
هم
I
make
drugs
for
the
brain,
my
words
stick
together
ولی
میگیرم
بازارو
مجبور
شم
به
فروختن
فخر
But
I'll
take
over
the
market,
I'll
have
to
sell
pride
همه
میدونن
منم
اون
کسی
که
همیشه
مرموزه
Everyone
knows
I'm
the
one
who's
always
mysterious
چشما
جدی
لبا
همیشه
خندونه
Serious
eyes,
always
smiling
lips
جنسا
اسمی
پولا
لوله
کشم
روش
Designer
clothes,
money
in
my
pocket
میپزم
میپیچه
سریع
تووی
کشور
بوش
I
cook
it
up
and
it
quickly
spreads
throughout
the
country
گوش
کردن
حرفامو
حسابم
پُره
، خشابم
پُره
ارادم
قوی
People
take
my
words
seriously,
my
magazine
is
full,
my
will
is
strong
توو
شهر
دارن
ارادتو
بهم
، روایت
کلش
روال
لب
دو
بیت
In
the
city
they
respect
me,
the
story
of
my
life
is
two
verses
دست
از
صدا
دست
دست
، سلامتی
هر
چی
برندست
Stop
the
noise,
to
the
health
of
all
that
is
good
این
قفس
اون
قفس
فرق
نداره
، سلامتی
هر
چی
پرندست
This
cage,
that
cage,
it
doesn't
matter,
to
the
health
of
all
that
flies
من
بدونِ
تو
نمیرسیدم
، بدونِ
تو
نمیکشیدم
I
wouldn't
have
made
it
without
you,
I
wouldn't
have
survived
without
you
نمیشه
دید
منو
هرگز
تووی
اوج
، بدونِ
تو
، بدونِ
تو
You'll
never
see
me
at
my
best,
without
you,
without
you
مشاهده
مطالب
بیشتر
در
کانال
تلگرام
ما
See
more
on
our
Telegram
channel
این
قصه
یِ
یه
آدم
تنهاست
، یه
ژنرال
، یه
عالمه
سرباز
This
is
the
story
of
a
lonely
man,
a
general,
a
lot
of
soldiers
یه
نفره
میشینه
توو
اتاق
فکر
، یهو
فاز
نمیگیره
میشه
دو
سال
غیب
He
sits
alone
in
a
think
tank,
suddenly
he
doesn't
get
it
and
disappears
for
two
years
پا
رو
دمش
بذاری
مثِ
ببر
میغُره
، پنبه
توو
دستشه
سَر
میبُره
If
you
step
on
his
tail,
he
roars
like
a
tiger,
he
holds
cotton
in
his
hand
and
cuts
his
head
وایساده
رو
برجِ
آیزنگارد
، خودِ
دشمنِ
مردمه
مایکل
مان
He
stands
on
the
tower
of
Isengard,
the
enemy
of
the
people,
Michael
Mann
نامردی
میزنه
لاکردار
، چکمه
رو
داده
پاش
یه
جفت
هایپر
دان
The
bastard
hits
hard,
he
has
a
pair
of
Hyper
Dan
boots
on
his
feet
دشتو
رد
کرد
اژدها
رو
کشت
، پشت
سرش
میخوند
اَ
جن*
لغز
He
crossed
the
plain,
killed
the
dragon,
and
sang
"A
Jen*
mystery"
behind
him
رودخونه
رو
ول
کرد
توو
اسطبل
، آب
زلال
اومد
و
پشکلا
رو
شست
He
left
the
river
in
the
stable,
clear
water
came
and
washed
the
fleas
همه
شاکی
اون
عریضه
نویس
، جلوتر
اَ
بقیه
همیشه
یه
ریز
Everyone's
a
complainer,
he's
a
petition
writer,
always
ahead
of
the
rest
تووی
دلش
یه
آتیش
روشنه
، که
باس
نفت
بریزن
روش
و
راضیش
کنن
هی
There's
a
fire
burning
in
his
heart,
that
they
have
to
pour
kerosene
on
and
keep
him
happy
شهر
میترکونه
چرنوبیل
، رد
میشه
اَ
رو
چاقالا
با
چهل
تا
قیر
The
city
blows
up
Chernobyl,
drives
over
the
jackals
with
forty
tar
این
حیوونا
نمیبره
نوح
توو
کشتی
، هرکاری
کنه
همه
زود
روش
اسکی
These
animals
Noah
doesn't
take
on
the
ship,
whatever
he
does,
everyone
skis
on
him
یه
اهریمنِ
که
حرف
میزنه
، تانک
زیرِ
پاشه
داره
به
شهر
میزنه
A
devil
who
talks,
a
tank
under
his
feet
strikes
the
city
من
بدونِ
تو
نمیرسیدم
، بدونِ
تو
نمیکشیدم
I
wouldn't
have
made
it
without
you,
I
wouldn't
have
survived
without
you
نمیشه
دید
منو
هرگز
تووی
اوج
، بدونِ
تو
، بدونِ
تو
You'll
never
see
me
at
my
best,
without
you,
without
you
تو
مالِ
منی
عاشقانه
ترین
، رابطمی
سالهاست
تا
آخرم
با
همیم
You
are
mine,
the
most
romantic,
we've
been
together
for
years
and
we'll
be
together
till
the
end
تو
آره
حنجرمی
، توو
تاریکی
روشنی
رو
باز
میدی
به
زمین
Yeah,
you're
my
larynx,
you
open
the
light
to
the
earth
in
the
darkness
تو
فا
می
سو
لمی
You
are
fa
mi
so
la
من
بدونِ
تو
نمیرسیدم
، بدونِ
تو
نمیکشیدم
I
wouldn't
have
made
it
without
you,
I
wouldn't
have
survived
without
you
نمیشه
دید
منو
هرگز
تووی
اوج
، بدونِ
تو
، بدونِ
تو
You'll
never
see
me
at
my
best,
without
you,
without
you
من
نمیرسیدم
، نمیشه
دید
منو
هرگز
تووی
اوج
I
wouldn't
have
made
it,
you'll
never
see
me
at
my
best
بدونِ
تو
، بدونِ
تو
Without
you,
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sina sed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.