Текст и перевод песни Taham feat. KIALLA, Gdaal & Magico - Yerooz Shab
سر
درگُمیـــــ
Lost
in
confusion,
دنبالِ
جوابِ
مسئله
Seeking
answers
to
questions,
گُریزون
از
تله،چون
این
توو
از
همه
Escaping
traps,
like
me
out
of
all,
جدا
ـــِ
فازت،دنبالِ
داره
راهت
و
بِت
Different
ـــ
in
your
phase,
searching
for
the
path
that
will
lead
you,
خدا
نِظاره
داره
God
is
watching,
کارِتو
شروع
کردی
وقتی
بچه
بودی
You
started
your
work
when
you
were
a
child,
نزدی
مثلِ
بقیه
حریصا
زَجه
زوری
You
didn't
cry
like
the
other
greedy
ones
با
اینکه،دیدی
اَجله
توو
راست
Even
though
you
saw
the
end
up
close,
پایِ
عقربه
روو
گازه،نبود
عجله
توو
کارت
The
hand
of
the
clock
was
fast,
you
were
not
in
a
hurry,
زدی
لَگَد
به
روزا
بود
فکر
جلوتر
از
سن
You
kicked
the
days
away
and
thought
ahead
of
your
age,
ذهن
جلوتر
از
چشم
Your
mind
was
ahead
of
your
eyes,
زندگی
راهِ
مُردن
انتخاب
بهترینش
Life's
path
is
about
dying,
choosing
the
best,
میگی
خودم
شاهم
خودم
سرباز
You
say
I'm
the
king
and
the
soldier,
سخن
سرباز
بُکنه
دهن
باز
Let
the
soldier
speak
his
mind,
هنر
هر
جا
باشم
جهان
برپاست
My
art
is
alive
wherever
I
am
in
the
world,
هر
جا
باشم
جریان
اونجاست
Wherever
I
am,
that's
where
the
flow
is,
هر
جا
باشم
جریان
اونجاست
Wherever
I
am,
that's
where
the
flow
is,
بشنون
صدامو
همه
جا
دوباره
ولی
کَمن
Hear
my
voice
everywhere
again,
but
they
are
few,
من
خیلی
موقع
ها
دنبالِ
دلیلم
Many
times
I
have
searched
for
my
reason,
تا
از
این
راهِ
لعنتی
بِکِشم
بیرون
To
get
out
of
this
damn
path,
بعد
یادم
میاد
همه
یِ
اینا
به
چه
شرطی
بود
Then
I
remember
all
this
on
what
condition,
نه
نه
نمیتونم
استعفا
بدم
No,
no,
I
can't
resign,
کلمات
قابلِ
استفاده
ان
The
words
are
usable,
هنوز
و
من
تویِ
تستِ
کارمم
I'm
still
in
the
test
of
my
work,
قِصه
دارم
تهِ
استکانم
یخ
I
have
a
story,
ice
at
the
bottom
of
my
glass,
که
نصفشون
میخوان
مثِ
ما
بشن
Half
of
them
want
to
be
like
us,
چیزایی
میبینن
انتظارشو
ندارن
میبازن
اعتماد
به
نفس
They
see
things
they
don't
expect
and
lose
their
confidence,
که
تو
ارتفاع
پست،میخورن
زمین
و
They
eat
dirt
at
low
altitude,
میبُرن
چون
نمیتونن
حتی
نصفِ
راه
برن
And
are
defeated
because
they
can't
even
walk
half
the
way,
نه
لعنتی
ول
کن
پَ
استعدادِ
سال
و
جاش
No,
damn
it,
leave
talent
alone,
تو
ببین
کی
استعدادِ
قرنه
See
who
is
the
talent
of
the
century,
بدونِ
چُ*
ناله
رُک
قاطع
Without
whining,
blunt
and
decisive,
خشاب
پُر
واژه
هنرش
پست
و
گُنگ
کارش
A
magazine
full
of
words,
his
art
is
a
post
and
his
work
is
silent,
مُد
رو
نُونُو
New
fashion,
روو
تنش
ثُلث
باشه
توو
وطنش
سرِ
پُست
حاظر
On
his
body
is
the
flag,
in
his
homeland
he
is
present
on
the
post,
هنرجو
بمونه
باقی
حتی
اگه
بگن
استاد
بِش
An
apprentice
remains,
even
if
they
call
him
a
master,
آینده
توو
سرش
میرسه
به
هدفش
The
future
is
in
his
head,
he
reaches
his
goal,
میرسه
حتی
اگه
سختِ
راهِ
سفرش
He
will
arrive
even
if
the
journey
is
difficult,
یه
روز
صبح
یا،یه
روز
ظهر
یا
One
morning
or
one
afternoon,
یه
روز
شب
آآآ
Or
one
night,
ah,
میرسه
بالاخره
He
will
reach
it
finally,
آینده
توو
سرش
میرسه
به
هدفش
The
future
is
in
his
head,
he
reaches
his
goal,
میرسه
حتی
اگه
سخته
راهِ
سفرش
He
will
arrive
even
if
the
journey
is
difficult,
یه
روز
صبح
یا،یه
روز
ظهر
یا
One
morning
or
one
afternoon,
یه
روز
شب
آآآ
Or
one
night,
ah,
میرسه
بالاخره
He
will
reach
it
finally,
هیچ
چی
یا
همه
چی
مغزِ
هیستریکی
Nothing
or
everything,
a
hysterical
brain,
من
لحظه
رو
میگیرم
جنگ
های
درونمن
I
seize
the
moment,
the
battles
within
me,
هرگز
آرام
نمیگیرم
I
will
never
calm
down,
هرگز
ناپدید
نمیشم
I
will
never
disappear,
تنها
پاسخ
اینه
The
only
answer
is,
که
نه
طلایی
در
نقره
وجود
دارد
و
نه
حسی
That
there
is
no
gold
in
silver,
no
feeling,
یه
روز
شب
یه
روز
صبح
One
night,
one
morning,
یه
روز
رَد
یه
روز
قفل
One
day
rejected,
one
day
locked,
یه
روز
بد
یه
روز
خوب
One
bad
day,
one
good
day,
اصاً
روزا
مهم
نیست
The
days
don't
matter
at
all,
چون
یه
روز
اون
میرسه
به
هدفش
Because
one
day
he
will
reach
his
goal,
بقلش
یاراش
و
سختی
هاشم
همه
عقبش
His
friends
are
by
his
side
and
all
the
hardships
are
behind
him,
صداش
ــَم
پخشه
همیشه
توو
وطنش
His
voice
is
always
heard
in
his
homeland,
نه
ترسش
غلبه
نکرد
به
خواسته
هاش
و
Fear
did
not
overcome
his
desires,
شرفش
هنوز
یه
اصله
براش
And
his
honor
is
still
a
principle
for
him,
حرفش
هم
حکمِ
یه
سنده
دید
His
word
is
a
law,
بدنش
در
بندِ
مغزش
پَرید
مثِ
His
body
in
prison,
his
mind
flew
like
پرنده
برنده
تیمشه
چون
A
winning
bird,
his
team
because
از
اولش
بازیشو
خوب
بلده
He
knows
his
game
well
from
the
beginning,
بعنت
به
هر
چی
جلوشه
و
هرچی
حرفِ
پُشتش
Damn
everything
in
front
of
him
and
every
word
behind
him,
چرنده
خودش،میدونم
کارش
His
own
nonsense,
I
know
his
work,
در
حدِ
ببین
In
the
limit,
دشمن
داره
زیاد
He
has
many
enemies,
ولی
باکی
نیست
نه
But
he
is
not
afraid,
ندونی
حدِتو
میپیچه
بهت
خاکی
نیست
نه
If
you
don't
know
your
limits,
you'll
get
dirty,
it's
not
nothing,
اون
باید
ببَره
و
غیر
از
این
راهی
نیست
نه
He
must
win
and
there
is
no
other
way,
همیشه
پایداره
نمیره
از
بازی
هیچوقت
Always
stable,
never
leaves
the
game,
آینده
توو
سرش
میرسه
به
هدفش
The
future
is
in
his
head,
he
reaches
his
goal,
میرسه
حتی
اگه
سختِ
راهِ
سفرش
He
will
arrive
even
if
the
journey
is
difficult,
یه
روز
صبح
یا،یه
روز
ظهر
یا
One
morning
or
one
afternoon,
یه
روز
شب
آآآ
Or
one
night,
ah,
میرسه
بالاخره
He
will
reach
it
finally,
آینده
توو
سرش
میرسه
به
هدفش
The
future
is
in
his
head,
he
reaches
his
goal,
میرسه
حتی
اگه
سختِ
راهِ
سفرش
He
will
arrive
even
if
the
journey
is
difficult,
یه
روز
صبح
یا،یه
روز
ظهر
یا
One
morning
or
one
afternoon,
یه
روز
شب
آآآ
Or
one
night,
ah,
میرسه
بالاخره
He
will
reach
it
finally,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.