Taham feat. KIALLA - Dibache - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taham feat. KIALLA - Dibache




Dibache
Dibache
شب ، یازده دوازده
Night, eleven or twelve
چندتا کله شق ، سر خوش ، حواس پرت
A few hotheads, tipsy, distracted
خمر و یخ
Wine and ice
اونقدر که بیاد بلا سر
Enough to bring trouble upon us
بودیم اولاش لق بود برامون یواش تر
In the beginning, it was slow for us, looser
تلویزیون برفکى بود بى انتن
The television was snowy, without an antenna
سقفى غش رو میز صبورى تو راه ایران مهر
A ceiling fainted on a patient table on the way to Iran Mehr
مجیکم چپ رو بین بگ سیا چت
My magic left between the black bags, chatting
میگفت: بگیم بیان سه تا بیانسه
He said: Let's say three Beyonces will come
"همراه اول" همرام ایرانسل که نبود زنگ میزدیم پُل و پزشک بیان فرز
"Hamrah Aval" didn't have Irancell with it, we used to call Pol and Pezeshk to come quickly
افق بود مقصد به سمتش ویراژده
The horizon was the destination, veering towards it
بعدم بوکان سیگار کیف
Then Bukan, cigarettes, a bag
تهران قدیم قبل اختلاس و دود
Old Tehran before embezzlement and smoke
قبل ظهور نوکیسه ها قبل اختراع بوق
Before the rise of the nouveau riche, before the invention of the horn
دوسال بعد صف دم کاوالى ، اونور ما
Two years later, a queue at Kavali, on the other side of us
اختصاصى وارد میشدیم
We would enter exclusively
خونسرد با احترام و قانع میشدیم
We were calm, respectful, and satisfied
اونقدر تا خط هاى قرمز رنگش کم میشد و بعد چند تا لیوان بلند محو میشدن
So much so that its red lines would fade and then a few tall glasses would disappear
فشفشه ها روشن واسه بطرى هاى طلایى
Sparklers lit for the golden bottles
تو فک میکردى مفت میگیم ما پز میدیم یا اداییم ؟!
Did you think we were bragging or pretending for free?!
نه دایى بود آذیش خوب کارشو بلد
No, uncle Atish knew his job well
اگه حتى گاهى زد اتیش پول ، حالیش بود بازیش
Even if he sometimes set fire to money, he understood the game
تا که اومدم به خودم یه روز وسط شهر گناه
Until one day I came to myself in the middle of the city of sin
فهمیدم اشتباه پیچیدم از اول سر دو راه
I realized I had taken the wrong turn at the fork in the road
بود فکرم بزرگ ولى از حال جلو تر
My thoughts were big, but ahead of the present
یه روز عینکو ور داشتم زرق و برقا دلو زد.
One day I took off my glasses, the glitter hit my heart.
ولى بازم لم رو پشت بوم زوک
But still, lounging on the roof, listening to Zouk
فندک دست عبقر
Lighter in Abqar's hand
آریا هم خوب تا صبح زود
Aria was good too, until early morning
چشم نیمه بازم میدید دُخت روس
My half-open eyes saw the Russian girl
مشکى بور رو قرص و پودر
Black, blonde, on pills and powder
هیچ کدوم نمیتونستن که سر میز بشینن
None of them could sit at the table
برنامه موجى ، کجا بودن؟ بیلزرین!
The program was wavy, where were they? Billzerian!
روبه روم میدیدم اون چش تنگى که زومه رومو
I saw that narrow eye zooming in on me
نفسم محکم اما میخواستم برم خونه زودو
My breath was tight, but I wanted to go home quickly
نبود از عقده هام حرفام
There was no mention of my complexes
من گفتم رک که یاد بدم دنیاى تکرار
I said bluntly to teach the world of repetition
بیشتر از "تک" بُعده دایى
It's more than just "one" dimension, uncle
ترانه ها بهترین دسگرمى که بگم فصلم
Songs are the best hand warmer to say it's my season
نیس هنوز ، برسه زدى سگ لرز این رجز پس نى
Not yet, when it comes, you'll shiver, this boast is not for nothing
من شایدم یه سایکوپتم که تو ظاهر گل پسره
I may be a psychopath who looks like a good boy
ممکنه زیر عینک توى چشات زل بزنه
He might stare into your eyes under his glasses
وقتى نمیدونى صمیمى باشى یا بترسى
When you don't know whether to be friendly or scared
فهمیدى اصل جنسه ، خیره اى به ثلث تنش
You understood the original species, staring at a third of its body
شاید اینده نگرم کارم گرفتن امتحان باشه
Maybe my future is to take a test
که ببینم چقد ذهنم توى حقیقت اتفاق سازه
To see how much my mind is a happening maker in reality
تا الان که زیستم هرچى فکر کردمو
So far, I have lived everything I thought
پس تنها ترس از فکرمه که برام اضطراب داره
So my only fear is of my thoughts, which gives me anxiety
دکترم میگه ریتو ب*گا نده
My doctor says f*ck the rhythm
میدونه دنیا به کاممه
He knows the world is in my favor
تنهایى دوست قدیمیم که دوستیش قسطى دو دل نیس
Loneliness is my old friend whose friendship is not in installments, not two hearts
واقعا جورم باش انقدر شک میکنن اسکیزوفرنى دارم
Really be with me, they suspect I have schizophrenia so much
و میخوره حالم بهم از شلوغى
And the crowd makes me sick
از توبوقى و آدم نماهاى دروغى
From the hookah and the fake people
باشه
Okay
رخ روش عن فکر واسه شماست و ما
Putting on a show is for you and us
دنبال اجرا چون به قول فرخ:
Looking for a performance because as Farrokh said:
Show must go on
Show must go on
هم کلمه چینى هم بصرى سازى بلدیم
We know both Chinese words and visual arts
نظریمونم از قدیم هست نترسیم از تغییر پس
We also have our opinion from the old days, so let's not be afraid of change
بامون حال میکنه حتى اجنبى باشه اخوى
Even if it's a foreigner, brother, they have a good time with us
هستیم سود خالص تا بدون ضرریم ماییم ابدى
We are pure profit, so we are eternal without loss
یکشنبه بر میگردم میدم یه سوغاتى
I'll be back on Sunday, I'll give you a souvenir
نه واسه سنگ فندک که بچرخه به گل آتیش بزنن به سماق میک
Not for a lighter stone to spin to light a fire to sumac mic
نه واسه ژست روشن فکرى جاش باعث و بانى میشم که حسو قاطیش نکنن
Not for the gesture of open-mindedness, instead I become the cause and the founder so that they don't mix feelings
راه حلم پس این نیس که متوارى بشم
So the way of my dream is not to be lost
هر روز از خودم بپرسم که چه شعارى بدم
To ask myself every day what slogan to give
چون عاشق ایرانم بى توبوقى حتى وقتى تو لباساى خارجیمم
Because I love Iran without hookah, even when I'm in foreign clothes
حتى با اینکه خالى نیس لیوان جین قاطى با تونیکه
Even though the glass of gin mixed with tonic is not empty
حتى خاکسترى روزاش یا گاهن کارتونى شه
Even if its days are ashy or sometimes cartoonish
حتى بگى کار تو نى
Even if you say it's none of your business
مشکلم با تونیکه تو
My problem is with your tonic
خوتو خسته نکن چون خشابم پره باز طوریکه
Don't tire yourself out because my magazine is full again, so that
بیتم تموم شه حرفام ادامه داره دنبال حقوق نیس مغزم ولى شبا اضافه کاره
My verse ends, my words continue, my brain doesn't look for a salary, but at night it works overtime
بسازه چاره ، که واشه یه راهه تازه
To find a solution, to find a new way
واسه تعامل
For interaction
لنگرا کشیده برسیم به تکامل
Anchors drawn, let's reach evolution
یا برسیم به تفاهم یا
Or let's reach an understanding or
برسیم به توافق سر جلوگیرى از تهاجم تو فرهنگ که بد زخمه تن پرچم، به چپ؟
Let's reach an agreement on preventing aggression in culture, which is a bad wound on the body of the flag, to the left?
نه به راست! راست بش
No to the right! Be honest
ین که مکتب شب براست، راست بگیم که خنجر وصل به دست ماس تا باز
Because the school of night is honest, let's be honest, the dagger of connection is in our hands so again
بریزیم نمک به زخمو پاس بدیم علل جرحو به همنوع
Let's pour salt on the wound and pass the causes of the wound to our fellow human beings
عام ببینیم جمعو یا واحد با اینه اینکه دوست داریم خاص بمیریم...
Let's see the crowd or the unit with this mirror that we like to die special...
پیشرفت... هه!
Progress... huh!
پیشرفت یه فراینده که همتون یه گوشه ى کفنشو زدین
Progress is a process that you all have hit a corner of its shroud
زیر بغلتون و اشک تمساح ریزون میکنینش بدرقه به مقبره
You take it under your arms and cry crocodile tears to see it off to the grave
جمیعاً باید یاد بگیرین از هم بکشین بیرون اول!
All of you must learn to pull out of each other first!
بفهمین وقت کمه! بفهمین موشارو...
Understand that time is short! Understand the mice...





Авторы: Sina Sed

Taham feat. KIALLA - Dibache
Альбом
Dibache
дата релиза
23-02-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.