Taham feat. majiko - Musha - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Taham feat. majiko - Musha




میزنه أ روزنه نور
Бычий глаз.
میده بیدار باش
Проснись.
پا میشن هر روز همه زود
Они встают, все рано встают каждый день.
دنبالِ کار درونِ ساختار
Ищу работу внутри строения.
گاز وصل به پا و دست به فرمون هم به زور
Газ на ноге и рука на руле.
اون تازه پلکاش سنگین میشن از
Эти веки становятся тяжелее.
دیشب نه،دیشبش بیداره
Не Прошлой ночью. он проснулся прошлой ночью.
انگار با باتری داره کار میکنه
Похоже, батарейка работает.
که وقتی تَه کشید بعدش بی خوابه باز
Что когда все закончится, то это не ответит.
خودشو میبینه موش
Он видит себя, мышь.
شدم از خنگا حبس تویِ قالبِ جانداری توو قفس
Я заперт в коробке с идиотами.
دورش هم پُر أ موشای دیگست و
Вокруг полно крыс.
یه هفتست که بَد بیش از حد قفله
Она была заперта на неделю.
پا میشه،راه میره،میشینه
Он встанет, он пойдет, он сядет.
میسازه؛پا میشه،میپاشه
Он строит, он просыпается, он появляется.
راه میره،میخوابه
Гуляю, сплю.
چار گوشِ اتاقو وَر انداز
Оставь комнату в покое.
میکنه میشماره قدماشو
Он считает шаги.
توو سرش گشته مرّدد باز
Он колебался.
پاک میشه خندش أ رو لباشو
У-у, у-у, у-у, у-у, у-у, у-у.
دنبالِ راه فرار از ماز میخونهــ
Ищу выход из Мааза.
"ق" مثِ غَصب،مثِ قفس
"А", как клетка.
"ت" مثِ تله،توو راهِ هدف
"E", как ловушка, в пути.
"م" مث ماز مثِ موش
"М", как у мышей.
برخیز و بکوش،برخیز و بکوش
Встань и встряхнись.
"ق" مثِ غَصب،مثِ قفس
"А", как клетка.
"ت" مثِ تله،توو راهِ هدف
"E", как ловушка, в пути.
"م" مث ماز مثِ موش
"М", как у мышей.
برخیز و بکوش،برخیز و بکوش
Встань и встряхнись,
میفهمه موشا رو
Он узнает крыс.
که تویِ چرخه ها میدوئن
Бегу по кругу.
توو مازا گُم میشن و دُم میدن به تله ها
Они теряются, и их хвост попадает в ловушки.
عمه ننه ها،هفته ها
Несколько недель.
میگذرن و میلولن توو هم توو این شکنجه گاه و
Знаешь, ты и я, ты и этот мучитель ...
گاهاً حرص و طَمَع دارن
Иногда они жадны.
چرک و مَرَض دارن
У них гной.
فِرز و بدلکارن که عارم نیست یه عالمه
Они крутые и крутые, их много.
یه عالم هست ندارن أ خدا خبر
У них нет Вселенной, они не знают.
پَ هست اوضاع قَمَر در عقرب و
Итак, все довольно запутано.
بازم جهل و جَم خواب
Больше невежества и черепа.
که خواست و ساخت أ جشن و تختِ خواب
* Что он создал ** желание праздновать ** и постель. *
ترس و بی خوابی،جنگ و بی زاری
Страх и сон, войны и жестокость.
درد و بیماری،فقر و بیکاری که
Боль и болезнь, бедность и безработица.
که نمیشن حذف از این بازی
Это не может быть удалено из этой игры.
حرفم اصلاً نیست دایی
Я не разговариваю, дядя.
فلسفی یا این نیست یه کارِ اجتماعی
Философия или нет, это социальная работа.
اینا حرفایِ موشه
Это говорит мышь.
یه موش توو آزمایشگاه
Крыса в лаборатории.
نگیرش اشتباهی
Не пойми неправильно.
چون حتی اونا که فِک میکنن بُردن
Потому что даже они думают, что так и было.
همشون موشن،موشای آزمایشگاه
Все они крысы, лабораторные крысы.
حتی اونایی که فِک میکنن گرگن
Даже те, кто думает, что они волки.
حتی اونایی که فِک میکنن فکر میکنن
Даже те, кто думает ...
حتی اونا که،میدونن
Даже они знают.
"ق" مثِ غَصب،مثِ قفس
"А", как клетка.
"ت" مثِ تله،توو راهِ هدف
"E", как ловушка, в пути.
"م" مث ماز مثِ موش
"М", как у мышей.
برخیز و بکوش،برخیز و بکوش
Встань и встряхнись,
بِم بگو چیه معنیش
Скажи мне, что это значит.
چیه مرحله بعدیش
Что дальше?
حالا که وصف وصل رأس نی
Так вот, это не пиковое описание.
بحث سرِ عقله
Это потрясающе.
سفسطه بس نیست
Падения недостаточно.
مسئله اصلی که مصرفِ سمی که
Главная проблема-это отравление.
که میفهمونه بهت چجوری از همه رَد شی که
Это подскажет тебе, как пройти.
دوس داری بدونی چیه دنیا
Ты хотел бы знать, что такое мир.
وقتی توو بسترِ مرگی
* Когда ты умрешь на своей кровати *
ولش کن
Оставь это.
میکردم وصفِ حالِ موشه رو
Я бы описал настроение крысы.
ورق میزدم پوششو
Я бы перевернул страницу, прикрой ее.
توش پُر از تصویر از روزای خوبن
Он полон хороших фотографий.
دوس داره ببینم موشای کور هم
Он хотел бы, чтобы я увидела.
چون این بعد به پایان رِسَد
* Потому что это измерение закончилось *
قلب که زِ کار افتد
Сердце остановилось.
میسازه قصر توو قفس قبلِ وداع گفتن
Он построит дворец в клетке.
مخلوقی خودآگاههه
Существо осознает.
مشغولِ نظارته
Он наблюдает.
مشکوکه به آینده و هر روز چشم به ساعته
Он подозревает будущее и смотрит на часы каждый день.
میگذرن لحظه ها زود،میشم به آخر نزدیک
Мгновения, которые проходят мимо, я приближаюсь к концу.
که این رویا جا نخواهد داشت میخوایم با خواب عوض شیم
Что этот сон не уйдет, мы меняемся во сне.
میگذرن روزا و شبا
Это происходит днем и ночью.
میشنون موشا واقعاً ها
Они слышат крыс. правда.
میفهمن اونا آخر یا
Они узнают, последние ли они.
دشمنن گوشا با مغزا
Уши с мозгами.
باقی میمونن بی دَرک
Они выживут.
اونا از اسرارِ اَزَل
Они используют секреты Азала,
یا میارن سر در آخر از کارِ عَجَل
или они закончат в спешке.
"ق" مثِ غَصب،مثِ قفس
"А", как клетка.
"ت" مثِ تله،توو راهِ هدف
"E", как ловушка, в пути.
"م" مث ماز مثِ موش
"М", как у мышей.
برخیز و بکوش،برخیز و بکوش
Встань и встряхнись.
"ق" مثِ غَصب،مثِ قفس
"А", как клетка.
"ت" مثِ تله،توو راهِ هدف
"E", как ловушка, в пути.
"م" مث ماز مثِ موش
"М", как у мышей.
برخیز و بکوش،برخیز و بکوش
Встань и встряхнись.





Авторы: Sina Sed

Taham feat. majiko - Degaran Tribe
Альбом
Degaran Tribe
дата релиза
17-08-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.