Текст и перевод песни Taham - Bazi (feat Gdaal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bazi (feat Gdaal)
Игра (feat Gdaal)
ورس
1 (جی
دال)
Куплет
1 (Gdaal)
میاد
دوباره
اون
آروم
به
پیشم
Она
снова
тихо
подходит
ко
мне,
میدونه
من
آروم
نمیشم
Знает,
что
я
не
успокоюсь.
با
دود
بیشتر
آلوده
میشم
С
дымом
я
становлюсь
ещё
грязнее,
روشنه
راهم
و
خاموش
این
شهر
Мой
путь
ясен,
а
этот
город
погас.
پس
دوباره
با
نور
این
شمع
Так
что
снова
при
свете
этой
свечи
میخوابیم
تو
آغوش
این
شب
Мы
уснём
в
объятиях
этой
ночи.
حتی
اگه
کویره
قلبم
Даже
если
мое
сердце
— пустыня,
میگه
میبارم
بارونت
میشم
Она
говорит:
"Я
стану
твоим
дождем".
تنها
بودم
روی
ابرا
اومد
Я
был
один,
она
пришла
на
облаках,
گفت
آدمارو
ببین
از
ما
دورن
Сказала:
"Посмотри
на
людей,
они
далеки
от
нас".
گفتم
فرق
داره
من
دنیام
با
تو
Я
сказал:
"Мой
мир
с
тобой
— другой,"
همش
دچار
وهم
میره
رنگا
تو
هم
Все
сливается
в
тумане,
цвета
смешиваются.
رنگا
رو
هم
مثل
بوم
نلی
Цвета
смешиваются,
как
на
холсте,
بمون
تا
صبح
زوده
خونه
بری
Останься
до
утра,
рано
уходить
домой.
شب
رفت
و
دادم
باز
از
دستش
Ночь
прошла,
и
я
снова
потерял
её,
اون
موند
و
تن
کرد
بازم
ترکش
Она
осталась
и
снова
надела
осколки.
کی
با
کی
بودم
رو
یادم
رفته
Я
забыл,
с
кем
я
был,
با
من
بخته
انگار
واقعا
قهره
Похоже,
удача
действительно
отвернулась
от
меня.
تا
چند
لحظه
خیره
به
هم
На
несколько
мгновений
мы
смотрим
друг
на
друга,
انگار
آخر
دنیاستو
ما
موندیم
فقط
، دیگه
آدم
قحطه
Как
будто
это
конец
света,
и
остались
только
мы,
людей
больше
нет.
کروس
(تهم)
Припев
(Taham)
بلدی
بازی
رو
یا
نه
تازه
واردی
Знаешь
ли
ты
правила
игры
или
ты
новичок?
اگه
تازه
واردی
نیست
الفبای
ما
یکی
Если
ты
не
новичок,
то
наш
алфавит
один.
اگرم
کاملاً
کاملاً
جا
افتادی
توش
واسه
من
جا
بذار
یکی
А
если
ты
уже
полностью
освоилась,
оставь
место
и
для
меня.
چون
اگه
اگه
Потому
что
если,
если
اگه
ببرمت
مال
منی
Если
я
выиграю
тебя,
ты
моя.
اگه
ببرمت
مال
منی
Если
я
выиграю
тебя,
ты
моя.
مال
منی
مال
منی
Моя,
моя.
اگرم
بذارم
ببری
بازم
مال
منی
А
если
я
позволю
тебе
выиграть,
ты
всё
равно
моя.
مال
منی
مال
منی
Моя,
моя.
ورس
2 (جی
دال)
Куплет
2 (Gdaal)
رنگش
طلا
شیشه
سیاهه
سری
Цвет
золотой,
стекло
чёрное
сверху,
لیوان
بعد
و
بعد
لیوان
بعدی
Один
бокал
за
другим.
اسیرش
نیستمو
فکره
فرارم
Я
не
пленник
и
думаю
о
побеге,
قفسی
نموند
و
دیوانه
پرید
Клетки
не
стало,
и
безумец
вылетел.
قفس
نموند
و
دیوانه
پرید
Клетки
не
стало,
и
безумец
вылетел.
به
خودم
میگم
این
شام
آخره
Я
говорю
себе,
что
это
последний
ужин,
اون
داره
میره
این
شانس
آخره
Она
уходит,
это
последний
шанс.
دلش
آره
با
منه
عاشقم
شد
یه
شب
منو
زنده
کردو
Её
сердце
со
мной,
она
влюбилась
в
меня,
однажды
ночью
она
воскресила
меня,
یهو
دیدی
یه
شب
قاتلم
شد
А
потом
вдруг,
однажды
ночью,
она
стала
моим
убийцей.
تو
دودو
الکل
حال
من
خوش
В
дыму
и
алкоголе
мне
хорошо,
نمیشه
شب
پره
ستارستو
آروم
آروم
میشه
ماه
من
گم
Ночная
бабочка
не
может
быть
звездой,
и
медленно
моя
луна
теряется.
حالم
بده،
حالم
بده
Мне
плохо,
мне
плохо.
اون
بهم
میگه
آدم
بده
Она
говорит
мне,
что
я
плохой
человек.
کاش
تو
بودی
مال
منو
کاش
میزد
با
من
قلبت
Если
бы
ты
была
моей,
если
бы
твое
сердце
билось
со
мной.
بازم
اشک
چشمش
امروز
نموند
ازم
حسش
پنهون
Снова
слезы
в
её
глазах,
сегодня
её
чувства
не
скрыты
от
меня.
منو
اون
همبازی
بودیم
بازیمون
اسمش
عشق
بود
Мы
с
ней
играли
в
игру
под
названием
любовь.
کروس
(تهم)
Припев
(Taham)
بلدی
بازی
رو
یا
نه
تازه
واردی
Знаешь
ли
ты
правила
игры
или
ты
новичок?
اگه
تازه
واردی
نیست
الفبای
ما
یکی
Если
ты
не
новичок,
то
наш
алфавит
один.
اگرم
کاملاً
کاملاً
جا
افتادی
توش
واسه
من
جا
بذار
یکی
А
если
ты
уже
полностью
освоилась,
оставь
место
и
для
меня.
چون
اگه
اگه
Потому
что
если,
если
اگه
ببرمت
مال
منی
Если
я
выиграю
тебя,
ты
моя.
اگه
ببرمت
مال
منی
Если
я
выиграю
тебя,
ты
моя.
مال
منی
مال
منی
Моя,
моя.
اگرم
بهت
ببازم
بازم
مال
منی
А
если
я
проиграю
тебе,
ты
всё
равно
моя.
اما
یا
میبرمت
یا
میبازی
بهم
یا
میبازی
بهم
Но
либо
ты
будешь
моей,
либо
проиграешь
мне,
либо
проиграешь
мне.
یا
میبرمت
یا
میبرمت
یا
میبازی
بهم
Либо
ты
будешь
моей,
либо
ты
будешь
моей,
либо
проиграешь
мне.
میبرمت
میبرمت
Ты
будешь
моей,
ты
будешь
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.