Taham - Bishtar Behtar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taham - Bishtar Behtar




Bishtar Behtar
Bishtar Behtar (More is Better)
صورتش نمیکنه حسشو ابراز
Their face doesn't express their feelings
انگار که داشمون قهرمانِ پوکره یا
As if they were a poker champion, or
میگن پیچیدس شخصیتش انگار
They say their personality is complex, as if
پنهانی آشتی کرده بتمنه با جوکرِ یا
Batman secretly reconciled with the Joker, or
ممل اِمریکائیه محوِ کپیتالیسمه
An American citizen, obsessed with capitalism
پرت از مرحله
Way off track
دنباله رویِ غرب و غرقِ زرق و برق منظره
Following the West, drowning in the glitz and glamour of the scenery
اینا رو اونایی بهش زدن برچسب که
These labels were given by those who
میزدن گاز از شکارش آروم
Slowly extracted gas from their prey
که نکردن درداش ولش دارو
Who didn't leave their pain with medication
بالاتر میرفت دُز و باز هم درد داشت دلش
The dose went higher, and their heart still ached
داغون جهنم میدید تا کار میکرد
Seeing a devastated hell as they worked
هر جا چِشش توو برزخ نداشت انگار
Everywhere their eyes saw purgatory, it seemed
در واسه بهشت
The door to heaven
که ساخت یه قایق و بعدش زد پارو
They built a boat and then rowed
خلاف جهتِ موج رفت وارون
Against the wave, upside down
توو سالهایی که میشد فرهنگ نابود
In the years when culture could be destroyed
اینور اونور دنبالِ پلنگا بود
They were looking for leopards here and there
خسته از شکستِ نسلش
Tired of their generation's defeat
پَرسه میزد اینور اونور دیر وقت اونقد که
Wandering around late at night so much that
کمک شه به درکِ درس که
Help to understand the lesson that
مسئله سخته حلش
The problem is difficult to solve
فقط واسه اون آسونه طرحش
Only its design is easy for them
و بی خواب ، اون طراحِ سواله
And sleepless, they are the designer of the question
جوابو میخواد که میخوابن بیداره
They want the answer, they are awake while others sleep
میخ ها رو تا بکوبه رو تابوتی که
The nails are to be hammered onto the coffin that
ترسِ کشته شدش تووشه
Holds the fear of being killed
چون رویِ دوششه فشارِ هر چی نمیدونه
Because on their shoulders is the pressure of everything they don't know
اما رنگارو میبینه ، طعما رو میچِشه
But they see the colors, taste the flavors
میشنوه صدا ها رو
Hear the sounds
درک میکنه نقشو توویِ نقشه میده نقش به
Understand their role in the map, give a role to
نقاشی و حال میکنه دراره
Painting and enjoy taking it out
تا وقتی خرج میشه دَخل که میخواد
As long as the income is spent, they want
بیشتر بهتر بیشتر بهتر
More is better, more is better
بیشتر بهتر بیشتر بهتر
More is better, more is better
اهلِ خراب کردن نیستش
They are not into destroying
دوس داره آباد بشه
They want to prosper
میذاره چهار جا پس و پیش رو خشت تا آماده شه
They place bricks in four places, back and forth, to get ready
یه چهارتا نوشته هم داره باید آواز بشه
They also have some writings that need to be sung
آغازِ شعر گفت و شنود
The beginning of poetic dialogue
هدف رشد و نمو
The goal is growth and development
گُشنه ها گُشنن هنوز و حکم رانا گُندس شکم
The hungry are still hungry, and the ruler's belly is full of shit
طبقات،اسیرن
The classes are captive
اکثریت دستِ کم ولی
The majority is at least, but
کثیراً طَمَع مرکزیتِ خلق که میگن
The greed of the central creation, they say
مغزه میخواد دَر ره نه؟
Needs brains, right?
سخته فهم فرقِ اونی که وطن پرست تر از همست
It's hard to understand the difference between the one who is more patriotic than others
پرندس و قفس بعد از قفسِ دنیا
The bird and cage after cage of the world
براش همش چرنده مسخرست
Everything is ridiculous to them
پَر زدن حد رَد کرد نداشت
They didn't have the limit to fly
حذف تهِ دید
Elimination at the end of sight
بستست در و برگشت سرِ عهد
They closed the door and returned to the covenant
نه نترس
No, don't be afraid
نه که منفی باف باشه
Not that they are negative
اتفاقاً هر چی خواست داره
They actually have everything they want
که میگه بهت میرسی بهش
They tell you you'll get there
اگه واقعاً هستی خواستارش
If you really want it
اونا که باشن میدونن میبرن جا نزنن
Those who are, know they will win, don't give up
چون با هم رویا نشونه میرن و
Because together they aim for dreams and
میزنن صاف به هدف
Hit the target directly
تا رنگارو میبینن،طعما رو میچِشَن
As long as they see the colors, taste the flavors
میشنون صدا ها رو
Hear the sounds
درک میکنه نقشو توویِ نقشه میده نقش به
Understand their role in the map, give a role to
نقاشی و حال میکنه دراره
Painting and enjoy taking it out
تا وقتی خرج میشه دَخل که میخواد
As long as the income is spent, they want
بیشتر بهتر بیشتر بهتر
More is better, more is better
بیشتر بهتر بیشتر بهتر
More is better, more is better
هنوز،رو سرش بندناست
Still, they have a bandana on their head
لُنگش هم کنارش آویزون
Their loincloth hanging beside them
زبونش تلخ و ادبیاتش هم کنایه آمیز اون
Their tongue is bitter, and their literature is sarcastic
نا میزونه نا میزونه حالش
They don't get bored, they don't get bored
با همه توو صلح با خودش توویِ چالش
At peace with everyone, in a challenge with themself
مُچاله شعراش چالشون میکنه
Their crumpled poems challenge them
جا بشون میده دوباره توو سطل زباله
They put them back in the trash can
چون داره میکُشه
Because they are killing
نقاطِ ضعفو پشتِ میزِ کارش
The weaknesses at their desk
شیطونشو درس میده تا بهش نده باجو
They teach their devil not to give in
میگیره حالشو چون
They enjoy it because
حدِ وسط کارشو
The middle ground of their work
راه نمیندازه میکنه سهم و پس اندازشو
They don't start, they make their share and savings
صرفش تا که حداکثر باشه
Spend it so that it is maximum
تا وقتی هست بی کَلَک کار
As long as there is work without deceit
خدافظ هر کی بدلکاره
Goodbye to anyone who is a stuntman
آره اصلِ بَدَل لاشه
Yes, the original stuntman is a corpse
ماشه وصل به سر انگشت میپاشه
The trigger is connected to the finger, it splatters
کَلَتو با واژه پروردگارش
The head with the word of his Lord
هست باهاش و ملکه اش همش همراهش
They are with him, and their queen is always with them
ترس هم وصل به چپ با هرچی طرف باشه
Fear is also connected to the left with whoever is on the other side
پَ اگه هستی طرفدارش
If you are a fan
ببند حَلقو نزن حرفِ طلب کارانه
Close the loop, don't talk like a creditor
چون باهم رنگارو میبینیم
Because together we see the colors
طعما رو میچِشَیم
We taste the flavors
میشنویم صدا ها رو
We hear the sounds
درک میکنه نقشو توویِ نقشه میدیم نقش به
We understand the role in the map, we give a role to
نقاشی و حال میکنیم دراریم
Painting and we enjoy taking it out
تا وقتی خرج میشه دَخل که میخواد
As long as the income is spent, we want
بیشتر بهتر بیشتر بهتر
More is better, more is better
بیشتر بهتر بیشتر بهتر
More is better, more is better





Авторы: Sina Sed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.