Текст и перевод песни Taham - Khaak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
قایق
میسازم
، میندازمش
به
آب
I'll
build
a
boat,
cast
it
upon
the
waves
دور
میشم
از
این
"خاکـــــــ"
غریب
Drifting
away
from
this
strange
"dust"
از
این
روزای
ساده
و
خاکستری
From
these
simple,
grey
days
چون
من
، نشدم
سال
پیش
وارد
Because
I,
I
wasn't
born
last
year
واجبه
که
بگم
دستم
آسه
پیکـــــــ
داره
I
must
tell
you,
my
hand
carries
a
subtle
pick
واجبه
که
بگم
ده
ساله
کیکز
(Kicks)
پامه
I
must
tell
you,
I've
worn
Kicks
for
ten
years
کارام
شیکه
سیکه
(Sick)
شدم
زاده
اینکاره
My
work
is
sick,
I
was
born
for
this
بود
فقط
17
سالم
دادم
منو
دوست
دارن
I
was
only
17
when
I
gave
myself,
they
loved
me
تهران
ترکید
فهمیدم
که
منو
دوست
دارن
Tehran
exploded,
I
realized
they
loved
me
اما
زوده
هنوز
واسشون
تا
بدونن
من
کیم
But
it's
still
too
early
for
them
to
know
who
I
am
هنوز
آماده
نبودن
پس
ساکت
موندم
ترجیحاً
They
weren't
ready,
so
I
remained
silent,
preferably
چون
من
بودم
متفاوت
Because
I
was
different
فهمیدم
مخه
خالصه
مردمت
نمیگیرنت
I
understood
that
your
pure
mind
wouldn't
grasp
me
الان
موقع
خارجه
تا
حالا
سوختی
و
سوخت
دادی
هی
Now
is
the
time
for
abroad,
you've
burned
and
been
burned
enough
کی
میدونه
اینجا
سوپریم
(Supreme)
و
سوپرا
(Supra)
چیه؟
Who
here
knows
what
Supreme
and
Supra
are?
اینجا
لباسه
تن
تو
سال
دیگه
مد
میشه
Here,
the
clothes
you
wear
will
be
in
fashion
next
year
اینجا
کمربند
چی
چسبونده
نافو
به
ریه
Here,
the
belt
barely
holds
the
navel
to
the
lungs
اینجا
شادی
ضرب
و
بشکنه
با
شیلنگــــــ
تخته
Here,
joy
is
the
snap
and
crackle
of
a
wooden
hose
عمراً
هیچکی
نمیفهمه
چی
چند
وقته
No
one
will
ever
understand
what's
been
going
on
اینجا
درگیرن
مردم
و
پر
دغدغه
People
here
are
caught
up
and
full
of
worries
همه
چی
عقبه
از
عقربه
Everything
is
behind
the
clock
hand
همه
میگفتن
اینو
بهم
از
اولش
Everyone
told
me
this
from
the
beginning
که
مشکلت
مرز
بود
پس
رد
کردمش
That
my
problem
was
the
border,
so
I
crossed
it
پشت
سر
گذاشتم
، اون
سرزمین
مادریمو
I
left
behind
my
motherland
اون
سرزمین
مادری
رو
، اون
سرزمین
مادری
That
motherland,
that
motherland
دور
از
آفتاب
ونکـــــــ
، میگذرن
باز
شهریورا
Far
from
the
sun
of
Vanak,
the
city
days
pass
by
again
من
پشت
عینکــــــ
دودیم
اینورم
I'm
behind
my
smoky
glasses,
inverting
this
میپرم
با
اهریمنا
I
jump
with
Ahriman
ندارم
ترسی
همرام
I
have
no
fear
with
me
دنبال
درسیم
که
معلمم
بلد
نبود
I
seek
the
knowledge
my
teacher
didn't
possess
معلمم
دکتری
که
مهندسم
در
اصل
نبود
My
teacher,
a
doctor
who
wasn't
an
engineer
at
heart
من
باید
همه
چیو
خودم
یاد
بگیرم
I
must
learn
everything
myself
باید
یاد
بگیرم
یاد
بگیریم
و
بعد
یاد
بدیم
I
must
learn,
we
must
learn,
and
then
we
must
teach
این
حس
آزادیه
واقعیه
واقع
بینم
This
is
the
feeling
of
true
freedom,
I'm
realistic
میخوام
تا
ابد
باشم
رد
پام
از
سال
پیش
هست
I
want
to
be
here
forever,
my
footprint
remains
from
last
year
بگذره
90
سالم
همچنان
در
حال
زیستم
Even
when
I'm
90,
I'll
still
be
alive
تو
قلب
طرفدارم
میمونم
من
هر
سالم
I'll
remain
in
the
hearts
of
my
fans
every
year
اونام
بم
میگن
پاشو.،
تو
خیلی
وقته
حاضری
They
tell
me
to
get
up,
you've
been
ready
for
a
long
time
ایراد
از
گیرنده
هاست
تو
خیلی
وقته
واضحی
The
problem
is
with
the
receivers,
you've
been
clear
for
a
long
time
تو
کلّه
گنجه
داری
، توش
پره
گنجه
واقعی
You
have
a
treasure
in
your
head,
it's
full
of
real
treasures
کارتو
بلد
مثل
"شهرامی"
اگه
"ناظری"
You
know
your
craft
like
Shahram
if
you're
Nazeri
خونه
لازم
داره
تو
رو
مثل
برق
تو
پیریز
The
house
needs
you
like
electricity
in
a
socket
که
باهات
روشن
بتونه
بمونه
پس
وقت
دوری
نیست
So
it
can
stay
lit
with
you,
so
the
time
to
leave
isn't
now
باید
همه
چی
خوب
شه
تا
بگیم
خونه
خوبه
Everything
must
be
good
for
us
to
say
home
is
good
نگاه
به
پشت
میکنم
اوه
چقدر
دوره
خونه
I
look
back,
oh
how
far
away
home
is
به
ما
احتیاج
داره.،
سرزمین
مادریمون
It
needs
us,
our
motherland
اون
سرزمین
مادریمون
، اون
سرزمین
مادری
That
motherland,
that
motherland
پر
از
دزده
پر
از
گرگه
Full
of
thieves,
full
of
wolves
هرکی
زورش
رسیده
دو
دست
برده
Whoever
had
the
strength
took
with
both
hands
دو
فصل
خورده
الانم
سیره
سیره
They
ate
for
two
seasons,
now
they're
full,
full
میگن
یه
شیر
پیره
که
دیگه
دیره
They
say
it's
an
old
lion,
it's
too
late
نمیده
دیدش
یاری
شکاری
بگیره
His
sight
no
longer
helps
him
catch
prey
نمیشه
اینطوری
که
، تکلیف
ما
چی
میشه
ها؟
This
can't
be,
what
about
us?
ما
که
اینور
سد
امید
داریم
جاری
میشه
آب
We
have
hope
flowing
like
water
on
this
side
of
the
dam
وقتی
بازی
پیش
ماست
وقتی
بازی
پیش
ماست
When
the
game
is
with
us,
when
the
game
is
with
us
مردمم
دنبال
مان
میدونن
بازی
پیش
ماست
My
people
follow
me,
they
know
the
game
is
with
us
میدونن
ما
بودیم
فکر
پیشرفت
تو
کشوری
که
هنر
براش
اندازۀ
ریالشم
نیست
ارزششو
They
know
we
were
the
ones
thinking
of
progress
in
a
country
where
art
isn't
even
worth
a
rial
میدونن
ارتش.پشتمون
به
صف
رژه
They
know
the
army
is
behind
us,
marching
in
line
میریم
سمت
سد
و
آماده
تا
وقتی
وقتش
شه
We
head
towards
the
dam
and
are
ready
when
the
time
comes
آه!
اونا
هم
داداشامن
همه
مثل
خودمن
Ah!
They
are
my
brothers
too,
all
like
me
خسته
از
قصه
شنیدن
و
قصه
گفتنن
Tired
of
hearing
and
telling
stories
از
اون
که
رویاشو
دارن
و
نرسیدن
بهش
Of
those
who
have
dreams
and
haven't
reached
them
چون
دنبال
میوه
این
که
سخته
چیدنش
Because
they're
chasing
the
fruit
that's
hard
to
pick
هنوز
روزا
میگذرن
خاکستری
چه
خوبن
The
days
still
pass,
the
grey
ones,
how
beautiful
they
are
میسازن
بنیادمو
کاملتر
میشه
روحم
They
build
my
foundation,
my
spirit
becomes
more
complete
میفهمم
هیچ
دنیایی
نیست
اونقدر
زشتو
I
realize
that
no
world
is
that
ugly
میدونم
هیچ
رویایی
نیست
دور
از
ذهنو
I
know
that
no
dream
is
out
of
reach
پس
، میرم
تا
تهش
و
میبینم
آخرشو
So,
I
go
all
the
way
and
see
the
end
دنیا
مطیع
منه
میگیرم
خواهرشو
The
world
obeys
me,
I'll
take
her
sister
تو
حجر
به
دور
از
خاکم
In
isolation,
far
from
my
dust
از
شبا
که
بیدارم
نمینالم
نمینالم
From
the
nights
I'm
awake,
I
don't
complain,
I
don't
complain
من
پرچمداره
ایرانم
و
هرجا
که
هستم
باشم
I'm
the
flag
bearer
of
Iran,
wherever
I
may
be
آسمون
ماله
منه
The
sky
is
mine
پنجره
، فکر
، عشق
، زمین
، ماله
منه
The
window,
thought,
love,
the
earth,
they're
all
mine
من
دنیام
از
تو
کاملتره
My
world
is
more
complete
than
yours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sina Taham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.