Текст и перевод песни Tahiti 80 - Gate 33
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
I
think
I
know
who
you
are
Привет,
кажется,
я
знаю,
кто
ты.
You're
some
kind
of
superstar
Ты
какая-то
суперзвезда.
It's
so
great
to
see
you
again
Так
здорово
видеть
тебя
снова.
I'm
so
glad
we're
on
the
same
plane
Я
так
рада,
что
мы
летим
одним
самолетом.
You
know
I
made
a
movie
of
you
Знаешь,
я
сняла
о
тебе
фильм.
I
really
got
you
looking
good,
it's
true
Ты
правда
отлично
получился,
это
правда.
I
love
the
way
you
play
your
guitar
Мне
нравится,
как
ты
играешь
на
гитаре.
I
really
love
the
way
you
play
your
guitar
Мне
очень
нравится,
как
ты
играешь
на
гитаре.
I
would
like
to
sit
and
talk
to
you
for
a
while
Я
бы
хотела
немного
поболтать
с
тобой.
I'm
bored
to
death
on
this
flight
Мне
до
смерти
скучно
на
этом
рейсе.
I
just
might
not
make
sense
all
the
time
Я,
наверное,
не
все
время
говорю
по
делу,
'Cause
drugs
and
booze
don't
always
mix
so
well
Потому
что
наркотики
и
выпивка
не
всегда
хорошо
сочетаются.
I
would
like
to
change
a
thing
or
two
in
my
life
Я
бы
хотела
кое-что
изменить
в
своей
жизни,
But
you
get
what
you
deserve
Но
ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь.
I
know
you
know,
you've
heard
it
all
before
Знаю,
ты
знаешь,
ты
слышал
это
уже
тысячу
раз.
Let's
get
back
to
you,
will
you
help
me
kill
some
time?
Вернемся
к
тебе,
не
поможешь
мне
убить
время?
Hey,
I
feel
great
to
be
here
riding
so
high
Эй,
мне
так
хорошо
здесь,
я
на
таком
подъеме,
And
I
think
we'll
get
along
just
fine
И
я
думаю,
мы
отлично
поладим.
I
saw
you
at
Gate
33
Я
видела
тебя
у
выхода
33.
No,
no,
don't
think
I'm
some
kind
of
groupie
Нет,
нет,
не
думай,
что
я
какая-то
фанатка.
So
it
seems
you're
all
over
the
place
Похоже,
ты
повсюду.
How
do
you
manage
to
keep
up
the
pace?
Как
тебе
удается
выдерживать
такой
темп?
I
don't
really
know
who
you
are
Я,
честно
говоря,
не
знаю,
кто
ты,
But
I
love
the
way
you
play
your
guitar
Но
мне
нравится,
как
ты
играешь
на
гитаре.
I
would
like
to
sit
and
talk
to
you
for
a
while
Я
бы
хотела
немного
поболтать
с
тобой.
I'm
bored
to
death
on
this
flight
Мне
до
смерти
скучно
на
этом
рейсе.
I
just
might
not
make
sense
all
the
time
Я,
наверное,
не
все
время
говорю
по
делу,
'Cause
drugs
and
booze
don't
always
mix
so
well
Потому
что
наркотики
и
выпивка
не
всегда
хорошо
сочетаются.
I
would
like
to
change
a
thing
or
two
in
my
life
Я
бы
хотела
кое-что
изменить
в
своей
жизни,
But
you
get
what
you
deserve
Но
ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь.
I
know
you
know,
you've
heard
it
all
before
Знаю,
ты
знаешь,
ты
слышал
это
уже
тысячу
раз.
Let's
get
back
to
you,
will
you
help
me
kill
some
time?
Вернемся
к
тебе,
не
поможешь
мне
убить
время?
Let's
make
the
best
of
this
situation
Давай
возьмем
от
этой
ситуации
все,
Ain't
got
much
time
before
I
lose
my
mind
У
меня
не
так
много
времени,
прежде
чем
я
сойду
с
ума.
Let's
make
the
best
of
this
situation
Давай
возьмем
от
этой
ситуации
все,
Ain't
got
much
time
before
I
lose
my
mind
У
меня
не
так
много
времени,
прежде
чем
я
сойду
с
ума.
Let's
make
the
best
of
this
situation
Давай
возьмем
от
этой
ситуации
все,
Ain't
got
much
time
before
I
lose
my
mind
У
меня
не
так
много
времени,
прежде
чем
я
сойду
с
ума.
Let's
make
the
best
of
this
situation
Давай
возьмем
от
этой
ситуации
все,
Before
I
lose
my
mind
Прежде
чем
я
сойду
с
ума.
I
would
like
to
sit
and
talk
to
you
for
a
while
Я
бы
хотела
немного
поболтать
с
тобой.
I'm
bored
to
death
on
this
flight
Мне
до
смерти
скучно
на
этом
рейсе.
I
just
might
not
make
sense
all
the
time
Я,
наверное,
не
все
время
говорю
по
делу,
'Cause
drugs
and
booze
don't
always
mix
so
well
Потому
что
наркотики
и
выпивка
не
всегда
хорошо
сочетаются.
I
would
like
to
change
a
thing
or
two
in
my
life
Я
бы
хотела
кое-что
изменить
в
своей
жизни,
But
you
get
what
you
deserve
(you
get
what
you
deserve)
Но
ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь
(ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь).
I
know
you
know,
you've
heard
it
all
before
Знаю,
ты
знаешь,
ты
слышал
это
уже
тысячу
раз.
Let's
get
back
to
you,
will
you
help
me
kill
some
time?
Вернемся
к
тебе,
не
поможешь
мне
убить
время?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mederic Gontier, Xavier Boyer, Sylvain Marchand, Pedro Da Silva Resende
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.