Tahribad-ı İsyan - Hamam - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tahribad-ı İsyan - Hamam




Hamam
Hamam
Sabahın altısı alarm çaldı
My alarm went off at six in the morning
Aman kim uyanıcak anam bağırdı (Asiiil! Asiieeğğğll!!)
Baby, who's going to wake up? My mom shouted (Asiiil! Asieeeğğğll!!)
Annecim bu kadarına ne gerek vardı
Mom, you didn't have to do all that
Daha yeni yattım zaten uyanıktım
I just went to bed and I was already awake
Sabah uyandım yanımda vardı baş ağrım Kahvaltıda tostum salçalı kaşarlı
I got up in the morning and my headache was still there. There were toasts with tomato paste and cheese for breakfast
Otobüs durağında bekliyorum yolumu
I'm waiting at the bus stop for my commute
Okula gidelim? (Hayır hayır)
Should we go to school? (No, no)
Tıklım tıkış metrobüse binmeyi de başardım
I managed to get on the crowded metro
Nerdesiniz ulan kaç saattir
Where are you guys? I've been waiting here for hours
Bekliyorum bıktım lan sizden
I'm so sick of you
Hep erken gelen yine ben yine ben
I'm always the first one here and I'm always the one who comes early
Niye lan niye ben yatın erkenden
Why, why? I should go to bed early
Veysi oğlum ne işsin
Veysi, my boy, what's up?
Aabah sabah neyin kafası bu ne içtin
Oh boy, what's this morning madness? What did you drink?
Bize kolpa yapma lan yetiştik
Don't kid around, we're here
Zaten 7'de buluşalım demiştik (Yürü lan)
We said we'd meet at 7 (Come on)
Hep beraber!
All together!
Hamama gidelim
Let's go to the hamam
Bıcı bıcı yapalım
Let's do bıcı bıcı
Saunaya gidelim (Evet evet)
Let's go to the sauna (Yes, yes)
Kirimizi atalım
Let's get our red on
Sonra da Karaköy'de (Hadi ama)
Then in Karaköy (Let's go)
Rakı balık yapalım
Let's have raki and fish
Okula gidelim? (Hayır hayır)
Should we go to school? (No, no)
Bugün de kaçalım
Let's skip it today
Kiminin hamam tası gümüşten
Some people's hamam bowls are made of silver
Abe noldu bişey anlamadım bu işten
Hey, what's going on? I don't understand anything
Adamı soymaya başlıyorlar girişten
They start ripping you off right at the entrance
Hamama giren terler demişler
They say that those who enter the hamam sweat
Mmm ohh mis gibi olduk
Mmm, ohh, we feel great
Dur daha olmadım viskimi doldur
Wait, I'm not done yet, fill my whiskey
(Fyytt fyytt fıyyt) Şu taksiyi durdur
(Fyytt fyytt fıyyt) Stop that taxi
Sür baba götür bizi karaköye doğru
Take us to Karaköy, man
Radyoya ses ver hah
Put on the radio
Kenan Doğulu
Kenan Doğulu
Çakkıdı çakkıdı bu çok iyi dostum
Çakkıdı çakkıdı, this is really good, buddy
Zenci makara bi yana nereye girelim?
Zenci style aside, where should we go?
Abi biz mübarek bi yerde inelim
Brother, let's go somewhere a little more decent
Hep beraber!
All together!
Hamama gidelim
Let's go to the hamam
Bıcı bıcı yapalım
Let's do bıcı bıcı
Saunaya gidelim (Evet evet)
Let's go to the sauna (Yes, yes)
Kirimizi atalım
Let's get our red on
Sonra da Karaköy'de (Hadi ama)
Then in Karaköy (Let's go)
Rakı balık yapalım
Let's have raki and fish
Okula gidelim? (Hayır hayır)
Should we go to school? (No, no)
Bugün de kaçalım
Let's skip it today
Okul okumakla adam olunmaz
You can't become a man just by going to school
Bazı şeyler yazıldığı gibi okunmaz
Some things are not as they seem
Kimisi süt çocuğu, bizimki farklı bi tarz
Some are mother's milk babies, ours is a different style
Rakı içene yılan bile dokunmaz
A snake wouldn't even touch someone who drinks raki
Tısss tısss tıss tıss tıss
Tısss tısss tıss tıss tıss
Hey bırakın artık
Hey, cut it out
Artık okumam gerekli
I need to study now
Ben iyi bir öğrenci olacağım
I'm going to be a good student
Anneme iyi bir evlat
A good son to my mother
Yapamam hayır 2 saatlik bi sınav tüm hayatımı zaptediyo
I can't do it, baby. A 2-hour exam is taking over my whole life
Sınavı geçtiğimi farz et
Let's say I pass the exam
Verdiği diploma duvarımı bile süslemiyo
The diploma you give doesn't even decorate my wall
Paralı eğitim yetersiz müfredat
Paid education, inadequate curriculum
Tatlı tatlı anlat kafam almıyo
Explain it nicely, I don't get it
Sanata dair yoktu hiç kitap
There were no art books
Farklı farklı kafalar, kafa kalmıyo
There are different perspectives, there is no perspective left
Bu düzenden bıktık artık yeter
We're tired of this system, enough is enough
Kimimiz okuduk okuduk adam olamadık
Some of us studied and studied and didn't become men
Biri bu duruma dur demeli bu ben ya da sen Hepimiz okuduk ama hiçbir şey anlamadık
Someone should stop this situation, it's me or you. We all studied but we didn't understand anything
Okula gidelim (Hey)
Let's go to school (Hey)
Sınıfları yakalım (Oh)
Let's burn the classrooms (Oh)
Hocaları atalım (Hey)
Let's throw out the teachers (Hey)
Yeniden yazalım (Oh)
Let's rewrite it (Oh)
Okumayan olmasın
No one should be illiterate
Kimse cahil kalmasın (Hey)
No one should be ignorant (Hey)
Birileri bize nasıl adam olacağımızı sakın anlatmasın
No one should tell us how to be a man





Авторы: asil ahmet koc, burak kacar, murat kemal çekem, veysi ozdemir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.