Tahribad-ı İsyan - Nooldu? - перевод текста песни на русский

Nooldu? - Tahribad-ı İsyanперевод на русский




Nooldu?
Что случилось?
Hayat saçlarını döktürdü
Жизнь потрепала твои волосы,
Dikkat çeken sen mi kürkün mü?
Привлекаешь внимание ты или твоя шубка?
Burada çamura bulaşmamak mümkün
Здесь возможно не испачкаться в грязи?
(Tabii ki hayır)
(Конечно же, нет)
Ne oldu ürktün mü?
Что случилось, испугалась?
Uyumayıp sağa sola döndün mü?
Не спала, ворочалась с боку на бок?
Yoksa bize de koca kıçını döndün mü?
Или повернулась к нам своей толстой задницей?
Biz boşuna bu çubuğu tüttürdük?
Мы зря курили эту папиросу?
Rap defteri günlüktür.
Рэп-тетрадь это дневник.
Anladık anladık anlayan anladı
Поняли, поняли, кто понял тот понял.
Kavgalı kankama kan tadı bırakmadım
Своему заклятому другу я не оставил вкуса крови.
Kalkalım haklıyız hakkımız Üsküdar'ı geçti ki çoktan Sinsi samimilere kalmadık
Встанем, мы правы, наше право давно перешло Ускюдар. Мы не остались с подлыми лицемерами.
Allah'tan Milyon kere ölmeden uslanmam
Клянусь Богом, я не исправлюсь, пока не умру миллион раз.
Ben boş yere kimseye rap yapmam
Я не читаю рэп кому попало просто так.
Dedim olmadı şimdi de reklamlar
Сказал, не получилось, теперь реклама.
Aval aval ara anam, güzeli haram
Эй, эй, постой, мама, красота харам.
Kapalı vanalar olay depolar tamam
Закрытые вентили, проблема склады, все в порядке.
Kara kara paralara şeytana iman
Черным-черным деньгам, дьяволу вера.
Yana yana dirilicez, yaradan yaman
Сгорая, воскреснем, Создатель суров.
Ne sanıyosun sanki çok garibim
Что ты думаешь, будто я такой несчастный?
Dimi elimdeki bombanın yok mu pimi?
Разве у бомбы в моей руке нет чеки?
Yoksa ne diyosun hip-hop için çok da yerim
Или что ты говоришь, у меня много места для хип-хопа?
Ne oldu çok mu komik?
Что случилось, очень смешно?
Yürü! Hiphop adeta arkamda bir sürü
Вперед! Хип-хоп, словно стадо позади меня.
Gözünü rhyme bir sürü
Открой глаза, рифм множество.
Damardan almama gerek yok insülün
Мне не нужно колоть инсулин.
Burada yat kalk hep sorun
Здесь ложись, вставай одни проблемы.
Sana nooldu? (Hah!)
Что с тобой случилось? (Ха!)
Bana nooldu? (Hah!)
Что со мной случилось? (Ха!)
Bize nooldu? (Hah!)
Что с нами случилось? (Ха!)
Burada neler oldu?
Что здесь произошло?
Dü-dü-düş aşşağı tutunamazsın
Па-па-падай вниз, не удержишься.
Neden olmasın?
Почему бы и нет?
Hala orda mısın?
Ты все еще там?
Sen bir zorbasın.
Ты тиран.
Bunu hak etmiştin bu da son fasıl
Ты это заслужила, это последняя глава.
Oldskool hortlasın
Пусть олдскул воскреснет.
Bu işi bırak istersen artık.
Брось ты это дело, если хочешь.
Bunu nasıl istersek yaptık
Мы это сделали, как хотели.
Bi başımıza hepinize yan baktık.
В одиночку косо посмотрели на вас всех.
Tek tek gelin aga bu ne rahatlık?
Идите по одному, ага, что за самоуверенность?
Ay-ay-ay ısmala bi James Bond
Ой-ой-ой, закажи мне Джеймса Бонда.
Ismarlamalarıma da taviz yok
В моих заказах нет компромиссов.
Adam halis muhlis James Bong Slang ailesi nerede bir tarif sorsana
Чистокровный Джеймс Бонг. Семья Слэнг, где, спроси дорогу.
Abrakadabra kadavra kararmadan
Абракадабра, кадавра, пока не стемнело.
Haklı kararlara geçiş yok
Нет перехода к справедливым решениям.
Binip atlarıma engel atlarım ama
Сяду на своих коней, перепрыгну через препятствия, но
Dünkü rantlarını katla sakla kutularına
Вчерашнюю свою прибыль сложи и спрячь в коробки.
Daha bulamadık şifre sansürlü
Еще не нашли пароль, зацензурено.
Sokak dudaklarıma yapıştı ve rapi püskürttüm Ben bi marihuanayım eşim de sümbüldür.
Улица прилипла к моим губам, и я выплюнул рэп. Я марихуана, а моя жена гиацинт.
Ateşli bir geceyi boşalarak söndürdüm.
Жаркую ночь я потушил, кончив.
Sana nooldu? (Hah!)
Что с тобой случилось? (Ха!)
Bana nooldu? (Hah!)
Что со мной случилось? (Ха!)
Bize nooldu? (Hah!)
Что с нами случилось? (Ха!)
Burada neler oldu?
Что здесь произошло?
Serseri misin ha?
Ты хулиган, да?
Şeytanın gözüne bi kutu vizina(?)
В глаз дьяволу флакон «Визина»(?)
Bu balık bu da misina
Вот рыба, а вот леска.
Tutarım rapi mesela
Например, я ловлю рэп.
Abe bu nasıl bi silah
Эй, что это за оружие?
Rapi bırakırım o gün okunur sela
В тот день, когда я брошу рэп, прочтут молитву.
Rap'le beraber oyun dört dörtlük
С рэпом игра безупречна.
Bu işi yapalım diye sokakta dört döndük
Чтобы заниматься этим, мы крутились на улице.
Sen hiç manitanı alnından öptün mü?
Ты когда-нибудь целовал свою девушку в лоб?
Ne oldu böldük mü?
Что, мы прервали?
Hani dünya üç günlüktü?
Разве мир не длится всего три дня?
Baksana yaşıyoruz kaç gündür.
Смотри, сколько дней мы живем.
Ne oldu öldük mü?
Что, мы умерли?
Sana nooldu? (Hah!)
Что с тобой случилось? (Ха!)
Bana nooldu? (Hah!)
Что со мной случилось? (Ха!)
Bize nooldu? (Hah!)
Что с нами случилось? (Ха!)
Burada neler oldu? (Tahribat!)
Что здесь произошло? (Tahribat!)
Sana nooldu? (Tahribat!)
Что с тобой случилось? (Tahribat!)
Bana nooldu? (Tahribat!)
Что со мной случилось? (Tahribat!)
Bize nooldu? (Hah!)
Что с нами случилось? (Ха!)
Burada neler oldu? (Tahribat!)
Что здесь произошло? (Tahribat!)
Udlo relen adarub
Burada neler oldu?
Udloon ezib
Bize nooldu?
Udloon anab
Sana nooldu?





Авторы: arda gezer, asil ahmet koc, burak kacar, murat kemal çekem, veysi ozdemir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.