Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat
saçlarını
döktürdü
Жизнь
потрепала
твои
волосы,
Dikkat
çeken
sen
mi
kürkün
mü?
Привлекаешь
внимание
ты
или
твоя
шубка?
Burada
çamura
bulaşmamak
mümkün
mü
Здесь
возможно
не
испачкаться
в
грязи?
(Tabii
ki
hayır)
(Конечно
же,
нет)
Ne
oldu
ürktün
mü?
Что
случилось,
испугалась?
Uyumayıp
sağa
sola
döndün
mü?
Не
спала,
ворочалась
с
боку
на
бок?
Yoksa
bize
de
koca
kıçını
döndün
mü?
Или
повернулась
к
нам
своей
толстой
задницей?
Biz
boşuna
mı
bu
çubuğu
tüttürdük?
Мы
зря
курили
эту
папиросу?
Rap
defteri
günlüktür.
Рэп-тетрадь
— это
дневник.
Anladık
anladık
anlayan
anladı
Поняли,
поняли,
кто
понял
— тот
понял.
Kavgalı
kankama
kan
tadı
bırakmadım
Своему
заклятому
другу
я
не
оставил
вкуса
крови.
Kalkalım
haklıyız
hakkımız
Üsküdar'ı
geçti
ki
çoktan
Sinsi
samimilere
kalmadık
Встанем,
мы
правы,
наше
право
давно
перешло
Ускюдар.
Мы
не
остались
с
подлыми
лицемерами.
Allah'tan
Milyon
kere
ölmeden
uslanmam
Клянусь
Богом,
я
не
исправлюсь,
пока
не
умру
миллион
раз.
Ben
boş
yere
kimseye
rap
yapmam
Я
не
читаю
рэп
кому
попало
просто
так.
Dedim
olmadı
şimdi
de
reklamlar
Сказал,
не
получилось,
теперь
реклама.
Aval
aval
ara
anam,
güzeli
haram
Эй,
эй,
постой,
мама,
красота
— харам.
Kapalı
vanalar
olay
depolar
tamam
Закрытые
вентили,
проблема
— склады,
все
в
порядке.
Kara
kara
paralara
şeytana
iman
Черным-черным
деньгам,
дьяволу
— вера.
Yana
yana
dirilicez,
yaradan
yaman
Сгорая,
воскреснем,
Создатель
суров.
Ne
sanıyosun
sanki
çok
garibim
Что
ты
думаешь,
будто
я
такой
несчастный?
Dimi
elimdeki
bombanın
yok
mu
pimi?
Разве
у
бомбы
в
моей
руке
нет
чеки?
Yoksa
ne
diyosun
hip-hop
için
çok
da
yerim
Или
что
ты
говоришь,
у
меня
много
места
для
хип-хопа?
Ne
oldu
çok
mu
komik?
Что
случилось,
очень
смешно?
Yürü!
Hiphop
adeta
arkamda
bir
sürü
Вперед!
Хип-хоп,
словно
стадо
позади
меня.
Gözünü
aç
rhyme
bir
sürü
Открой
глаза,
рифм
множество.
Damardan
almama
gerek
yok
insülün
Мне
не
нужно
колоть
инсулин.
Burada
yat
kalk
hep
sorun
Здесь
ложись,
вставай
— одни
проблемы.
Sana
nooldu?
(Hah!)
Что
с
тобой
случилось?
(Ха!)
Bana
nooldu?
(Hah!)
Что
со
мной
случилось?
(Ха!)
Bize
nooldu?
(Hah!)
Что
с
нами
случилось?
(Ха!)
Burada
neler
oldu?
Что
здесь
произошло?
Dü-dü-düş
aşşağı
tutunamazsın
Па-па-падай
вниз,
не
удержишься.
Neden
olmasın?
Почему
бы
и
нет?
Hala
orda
mısın?
Ты
все
еще
там?
Sen
bir
zorbasın.
Ты
тиран.
Bunu
hak
etmiştin
bu
da
son
fasıl
Ты
это
заслужила,
это
последняя
глава.
Oldskool
hortlasın
Пусть
олдскул
воскреснет.
Bu
işi
bırak
istersen
artık.
Брось
ты
это
дело,
если
хочешь.
Bunu
nasıl
istersek
yaptık
Мы
это
сделали,
как
хотели.
Bi
başımıza
hepinize
yan
baktık.
В
одиночку
косо
посмотрели
на
вас
всех.
Tek
tek
gelin
aga
bu
ne
rahatlık?
Идите
по
одному,
ага,
что
за
самоуверенность?
Ay-ay-ay
ısmala
bi
James
Bond
Ой-ой-ой,
закажи
мне
Джеймса
Бонда.
Ismarlamalarıma
da
taviz
yok
В
моих
заказах
нет
компромиссов.
Adam
halis
muhlis
James
Bong
Slang
ailesi
nerede
bir
tarif
sorsana
Чистокровный
Джеймс
Бонг.
Семья
Слэнг,
где,
спроси
дорогу.
Abrakadabra
kadavra
kararmadan
Абракадабра,
кадавра,
пока
не
стемнело.
Haklı
kararlara
geçiş
yok
Нет
перехода
к
справедливым
решениям.
Binip
atlarıma
engel
atlarım
ama
Сяду
на
своих
коней,
перепрыгну
через
препятствия,
но
Dünkü
rantlarını
katla
sakla
kutularına
Вчерашнюю
свою
прибыль
сложи
и
спрячь
в
коробки.
Daha
bulamadık
şifre
sansürlü
Еще
не
нашли
пароль,
зацензурено.
Sokak
dudaklarıma
yapıştı
ve
rapi
püskürttüm
Ben
bi
marihuanayım
eşim
de
sümbüldür.
Улица
прилипла
к
моим
губам,
и
я
выплюнул
рэп.
Я
— марихуана,
а
моя
жена
— гиацинт.
Ateşli
bir
geceyi
boşalarak
söndürdüm.
Жаркую
ночь
я
потушил,
кончив.
Sana
nooldu?
(Hah!)
Что
с
тобой
случилось?
(Ха!)
Bana
nooldu?
(Hah!)
Что
со
мной
случилось?
(Ха!)
Bize
nooldu?
(Hah!)
Что
с
нами
случилось?
(Ха!)
Burada
neler
oldu?
Что
здесь
произошло?
Serseri
misin
ha?
Ты
хулиган,
да?
Şeytanın
gözüne
bi
kutu
vizina(?)
В
глаз
дьяволу
— флакон
«Визина»(?)
Bu
balık
bu
da
misina
Вот
рыба,
а
вот
леска.
Tutarım
rapi
mesela
Например,
я
ловлю
рэп.
Abe
bu
nasıl
bi
silah
Эй,
что
это
за
оружие?
Rapi
bırakırım
o
gün
okunur
sela
В
тот
день,
когда
я
брошу
рэп,
прочтут
молитву.
Rap'le
beraber
oyun
dört
dörtlük
С
рэпом
игра
безупречна.
Bu
işi
yapalım
diye
sokakta
dört
döndük
Чтобы
заниматься
этим,
мы
крутились
на
улице.
Sen
hiç
manitanı
alnından
öptün
mü?
Ты
когда-нибудь
целовал
свою
девушку
в
лоб?
Ne
oldu
böldük
mü?
Что,
мы
прервали?
Hani
dünya
üç
günlüktü?
Разве
мир
не
длится
всего
три
дня?
Baksana
yaşıyoruz
kaç
gündür.
Смотри,
сколько
дней
мы
живем.
Ne
oldu
öldük
mü?
Что,
мы
умерли?
Sana
nooldu?
(Hah!)
Что
с
тобой
случилось?
(Ха!)
Bana
nooldu?
(Hah!)
Что
со
мной
случилось?
(Ха!)
Bize
nooldu?
(Hah!)
Что
с
нами
случилось?
(Ха!)
Burada
neler
oldu?
(Tahribat!)
Что
здесь
произошло?
(Tahribat!)
Sana
nooldu?
(Tahribat!)
Что
с
тобой
случилось?
(Tahribat!)
Bana
nooldu?
(Tahribat!)
Что
со
мной
случилось?
(Tahribat!)
Bize
nooldu?
(Hah!)
Что
с
нами
случилось?
(Ха!)
Burada
neler
oldu?
(Tahribat!)
Что
здесь
произошло?
(Tahribat!)
Udlo
relen
adarub
Burada
neler
oldu?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: arda gezer, asil ahmet koc, burak kacar, murat kemal çekem, veysi ozdemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.