Текст и перевод песни Tahribad-ı İsyan - Sınama Beni Yeter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmur
yağmadığını
düşün
Представь,
что
дождя
не
было
Ve
onun
olmadığını
И
что
это
не
он
Ve
yağmur
yağmadığında
da
pencereden
bakılmadığını
И
что,
когда
не
шел
дождь,
в
окно
не
смотрели
Yani
camın
önünde
kahve
dahi
içemediğini
Значит,
ты
даже
кофе
перед
стеклом
не
можешь
пить
Anlatsaydım
içimdekileri
anlattıklarım
içlenirdi
Если
бы
я
рассказал,
то
то,
что
я
рассказал,
было
бы
выпито
Şimdi
bir
aile
düşün
Теперь
подумай
о
семье
Ve
onun
dağılmadığını
И
что
он
не
развалился
Annenin
ve
babanın
birbirlerine
bağırmadığını
Что
мама
и
папа
не
кричали
друг
на
друга
Yani
çocuk
önünde
kavga
dahi
edilmediğini
Значит,
на
глазах
у
ребенка
даже
не
было
ссоры
Anlamalılar
sevginin
paylaşınca
bitmediğini
Они
должны
понять,
что
любовь
не
заканчивается,
когда
ты
делишься
Alacalı
bulacalı
bi'
tavır
içindeyim
Я
в
очень
пестром
настроении
Hiçbiri
beceremiyo'
bizle
geçinmeyi
Никто
из
них
не
умеет
ладить
с
нами
Güçlenir
düşmeyi
öğrenen
örneğin
Например,
кто
становится
сильнее
и
учится
падать
Biz
düştük
ama
düşünmedik
ölmeyi
Мы
упали,
но
не
думали
умереть.
Bana
zaman
hep
kırık
alamadım
göze
hiçbi'
şeyi
Я
не
всегда
мог
позволить
себе
сломаться,
когда
у
меня
ничего
не
было
Endişeli,
dili
çelikten
canı
kemikten
ben
Я
волнуюсь,
язык
стальной,
больной.
Vicdanım
bi'
polis
gibi
hiç
bıkmadı
beni
çevirmekten
Моя
совесть
никогда
не
устала
поворачивать
меня,
как
копа
Sana
vahiy
geç
indi
geç,
uçak
limana
geç
indi
Откровение
тебе
поздно
приземлилось,
самолет
поздно
приземлился
в
порту
Sence
koskocaman
kış
iki
eşofmanla
geçer
mi?
Думаешь,
всю
зиму
проведешь
в
двух
спортивных
костюмах?
Benim
itiraz
etme
hakkım
var
Я
имею
право
обжаловать
Belki
de
bu
yüzden
bi'
Rapçiyim
Может,
поэтому
я
рэпер?
Ne
yazık
ki
doğup
doğmamam
bana
sorulmadan
seçildi
К
сожалению,
родился
ли
я
или
нет,
меня
выбрали
без
вопросов
Sınama
beni
yeter
Просто
не
испытывай
меня
Boş
kağıt
versen
de
sınava
gir
yeter
Просто
дай
мне
пустую
бумагу
и
сдай
экзамен.
Sınava
gir
yeter
Просто
сдай
экзамен
Sınama
beni
yeter
Просто
не
испытывай
меня
Boş
kağıt
versen
de
sınava
gir
yeter
Просто
дай
мне
пустую
бумагу
и
сдай
экзамен.
Sınava
gir
yeter
Просто
сдай
экзамен
Yakamı
bırak
ecel
Отпусти
меня
на
смерть
Kalmak
istesem
de
sayılı
gün
geçer
Даже
если
я
захочу
остаться,
пройдет
несколько
дней
Sayılı
gün
geçer
День
проходит
№
Sınama
beni
yeter
Просто
не
испытывай
меня
Gitmek
istesem
de
burası
beni
çeker
Даже
если
я
захочу
уйти,
это
место
меня
притянет
Sınama
beni
yeter
Просто
не
испытывай
меня
Sınıfta
kalmadığını
düşün,
sınavın
olmadığını
Представь,
что
ты
не
в
классе,
что
у
тебя
нет
экзамена
Ecel
geldiği
zaman
alıcak
bi'
can
bulamadığını
Что
ты
не
нашел
жизни,
чтобы
забрать,
когда
наступит
срок
Sevap
ve
günahların
hiçbi'
işe
yaramadığını
Что
награда
и
грехи
не
работают
Savaşlar
olmadığından
silahların
dolmadığını
Поскольку
войн
не
было,
оружие
не
было
заряжено
İnsan
olmadığını
düşün
Представь,
что
ты
не
человек
Dünyaya
gelmediğini
Что
ты
не
пришел
на
землю
Ne
tür
bi
boşlukta
olduğunu
bile
bilmediğini
Ты
даже
не
знаешь,
в
каком
пространстве
ты
находишься
Nereye
geldiğini
Куда
ты
пришел
Neden
bi'
yere
gittiğini
Почему
ты
куда-то
пошел?
Bunları
görmediğini,
kendi
kendine
gör
dediğini
Что
ты
этого
не
видел,
что
ты
сказал
увидеть
это
сам.
Felek
yüzüne
gülebilir
Фелек
может
смеяться
тебе
в
лицо
Şans
bi'
gün
sana
dönebilir
Удача
может
когда-нибудь
вернуться
к
тебе
Kör
bile
seni
görebilir
Даже
слепой
может
тебя
увидеть
Bu
ceset
kendini
dövebilir
Этот
труп
может
избить
себя
Hip-hop
benim
okyanusum,
sayfalarım,
gemilerim
Хип-хоп
- мой
океан,
мои
страницы,
мои
корабли
Kanımı
mürekkep
yapar
bu
satırlarda
geberirim
Я
сделаю
свою
кровь
чернилами
и
умру
в
этих
строках
Sınama
beni
yeter
Просто
не
испытывай
меня
Boş
kağıt
versen
de
sınava
gir
yeter
Просто
дай
мне
пустую
бумагу
и
сдай
экзамен.
Sınava
gir
yeter
Просто
сдай
экзамен
Sınama
beni
yeter
Просто
не
испытывай
меня
Boş
kağıt
versen
de
sınava
gir
yeter
Просто
дай
мне
пустую
бумагу
и
сдай
экзамен.
Sınava
gir
yeter
Просто
сдай
экзамен
Yakamı
bırak
ecel
Отпусти
меня
на
смерть
Kalmak
istesem
de
sayılı
gün
geçer
Даже
если
я
захочу
остаться,
пройдет
несколько
дней
Sayılı
gün
geçer
День
проходит
№
Sınama
beni
yeter
Просто
не
испытывай
меня
Gitmek
istesem
de
burası
beni
çeker
Даже
если
я
захочу
уйти,
это
место
меня
притянет
Sınama
beni
yeter
Просто
не
испытывай
меня
Şimdi
bi'
bardak
düşün
ve
onun
dolmadığını
А
теперь
подумай
о
стакане,
и
он
не
был
заполнен
Veya
bi'
fakir
gibi
bardak
dahi
bulamadığını
Или
что
ты
даже
не
можешь
найти
стакан,
как
бедный.
Beterin
beteri
var,
biliyorum
dostum
bilmediğini
Есть
и
похуже,
я
знаю,
чувак,
ты
не
знаешь.
Çıplak
kalırım
yine
de
giymem
asla
giydiğini
Я
буду
голой,
но
никогда
не
буду
носить
то,
что
ты
носишь
İyinin
olmadığını
düşün
Представь,
что
ты
не
в
порядке
Kötünün
durmadığını
Что
плохое
не
останавливается
Her
gece
dua
edip
de
hiçbi'
meleğin
duymadığını
Я
молился
каждую
ночь
и
ни
одного
ангела
не
слышал
Veya
bi'
şeytansın
ve
kimsenin
sana
uymadığını
Или
ты
дьявол,
и
никто
тебе
не
подходит
Ne
kadar
kazansan
da
hiçbi'
türlü
doymadığını
Как
бы
ты
ни
выиграл,
ты
совсем
не
сыт
Kim
ona
dayanacak?
Кто
его
выдержит?
Bedeni
kibire
boyanacak
Его
тело
будет
окрашено
в
высокомерие
Bedeni
kabire
dayanacak
Его
тело
выдержит
могилу
Ve
deli
delice
dolanacak
И
безумие
будет
безумным
Bedeli
n'olucak?
Стоимость
n'?
Bedevi,
bu
deve
n'olucak?
Бедуины,
а
что
с
этим
верблюдом?
Deveni
güdenin
olmayınca
Когда
ты
не
будешь
мотивировать
верблюда
Kadere
giderin
kalmayacak
Ты
не
останешься
в
судьбе
Sınama
beni
yeter
Просто
не
испытывай
меня
Boş
kağıt
versen
de
sınava
gir
yeter
Просто
дай
мне
пустую
бумагу
и
сдай
экзамен.
Sınava
gir
yeter
Просто
сдай
экзамен
Sınama
beni
yeter
Просто
не
испытывай
меня
Boş
kağıt
versen
de
sınava
gir
yeter
Просто
дай
мне
пустую
бумагу
и
сдай
экзамен.
Sınava
gir
yeter
Просто
сдай
экзамен
Yakamı
bırak
ecel
Отпусти
меня
на
смерть
Kalmak
istesem
de
sayılı
gün
geçer
Даже
если
я
захочу
остаться,
пройдет
несколько
дней
Sayılı
gün
geçer
День
проходит
№
Sınama
beni
yeter
Просто
не
испытывай
меня
Gitmek
istesem
de
burası
beni
çeker
Даже
если
я
захочу
уйти,
это
место
меня
притянет
Sınama
beni
yeter
Просто
не
испытывай
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: asil ahmet koc, burak kacar, murat kemal çekem, oğuz mermer, veysi ozdemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.