Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can I Vent
Kann ich mich auslassen?
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
My
grandma
Tisha
died
when
my
mama
was
in
prison
Meine
Oma
Tisha
starb,
als
meine
Mama
im
Gefängnis
war
And
when
she
was
in
prison,
I
ain't
got
to
see
my
siblings
Und
als
sie
im
Gefängnis
war,
durfte
ich
meine
Geschwister
nicht
sehen
Separated
for
three
years
Getrennt
für
drei
Jahre
Separated
by
the
system
Getrennt
durch
das
System
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
The
whole
city
label
me
a
minace
Die
ganze
Stadt
bezeichnet
mich
als
Bedrohung
Hoes
who
act
tough,
they
play
victim
Schlampen,
die
hart
tun,
spielen
das
Opfer
They
tried
to
get
me
gone
but
God
said
he
weren't
finished
Sie
versuchten,
mich
loszuwerden,
aber
Gott
sagte,
er
sei
noch
nicht
fertig
I
came
in
the
game
did
everythin'
y'all
say
I
wouldn't
Ich
kam
ins
Spiel
und
tat
alles,
von
dem
ihr
sagtet,
ich
würde
es
nicht
tun
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
Eighteen,
I
was
supposed
to
be
in
college
Mit
achtzehn
sollte
ich
eigentlich
am
College
sein
But
I'm
fightin'
aggravated
battery
charges
Aber
ich
kämpfe
gegen
Anklagen
wegen
schwerer
Körperverletzung
I'm
'posed
to
read
books
but
I'm
gettin'
booked
in
jail
Ich
sollte
Bücher
lesen,
aber
ich
werde
im
Gefängnis
eingebuchtet
They
put
me
in
orange
Sie
steckten
mich
in
Orange
That's
my
first
time
goin'
to
hell
Das
ist
mein
erstes
Mal
in
der
Hölle
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
My
lawyer
tryna
fight
but
we
ain't
winnin'
Mein
Anwalt
versucht
zu
kämpfen,
aber
wir
gewinnen
nicht
The
judge
still
sentence
me
to
prison
Der
Richter
verurteilt
mich
trotzdem
zu
Gefängnis
Four
years
to
be
exact
Vier
Jahre,
um
genau
zu
sein
He
ain't
even
show
no
pity
Er
zeigte
nicht
einmal
Mitleid
What
the
fuck
I'm
'posed
to
do?
Was
zum
Teufel
soll
ich
tun?
I
gotta
take
care
of
my
siblings
Ich
muss
mich
um
meine
Geschwister
kümmern
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
Imagine
doin'
time
with
yo'
mama
Stell
dir
vor,
du
sitzt
Zeit
mit
deiner
Mama
ab
Once
in
that
county,
I
told
my
mama
that
I'm
sorry
Einmal
in
diesem
County,
sagte
ich
meiner
Mama,
dass
es
mir
leidtut
I'm
'posed
to
do
better
ma
Ich
sollte
es
besser
machen,
Ma
I'm
your
oldest
daughter
Ich
bin
deine
älteste
Tochter
Generation
cursed,
I'm
finally
feelin'
that
you
started
Generationenfluch,
ich
fühle
endlich,
was
du
begonnen
hast
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
I
fucked
the
big
time,
put
a
nigga
in
my
business
Ich
hab's
richtig
verkackt,
ließ
einen
Kerl
in
meine
Angelegenheiten
Actin'
like
he
for
me
Tat
so,
als
wäre
er
für
mich
Whole
time
that
nigga
plottin'
Die
ganze
Zeit
plante
dieser
Kerl
etwas
Bareface
when
he
robbed
me
Ganz
dreist,
als
er
mich
ausraubte
Damn
near
took
my
whole
apartment
Hätte
fast
meine
ganze
Wohnung
mitgenommen
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
I'm
cryin',
goin'
crazy
in
my
cell
Ich
weine,
werde
verrückt
in
meiner
Zelle
I
ain't
got
sit
when
I
finally
leave
this
jail
Ich
hab'
einen
Scheiß,
wenn
ich
endlich
aus
diesem
Gefängnis
rauskomme
I'm
prayin'
that
I
prevail
'cause
I
took
too
many
loses
Ich
bete,
dass
ich
es
schaffe,
denn
ich
habe
zu
viele
Verluste
erlitten
If
I
ever
catch
up
with
you
pussy
nigga
it's
gon'
cost
you
Wenn
ich
dich
jemals
erwische,
du
feiger
Kerl,
wird
es
dich
was
kosten
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
Sometimes
it
ain't
good
to
call
home
Manchmal
ist
es
nicht
gut,
zu
Hause
anzurufen
I
wanna
hear
no
bad
news
on
the
phone
Ich
will
keine
schlechten
Nachrichten
am
Telefon
hören
My
heart
damn
near
stopped
when
they
said
my
bestie
gone
Mein
Herz
blieb
fast
stehen,
als
sie
sagten,
meine
beste
Freundin
sei
weg
I'm
like
man,
how
the
fuck?
Ich
denke
mir,
Mann,
wie
zum
Teufel?
Just
last
week
we
on
the
phone
Erst
letzte
Woche
haben
wir
telefoniert
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
Life
may
seem
hard,
but
it's
all
learned
lessons
Das
Leben
mag
hart
erscheinen,
aber
es
sind
alles
gelernte
Lektionen
And
I
pray
it
don't
last
long
situations
temporary
Und
ich
bete,
dass
es
nicht
lange
dauert,
Situationen
sind
vorübergehend
Just
pray
you
make
it
through
the
smile
Bete
einfach,
dass
du
es
mit
einem
Lächeln
schaffst
Even
when
it's
hectic
Auch
wenn
es
hektisch
ist
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
My
sister
only
fifteen
and
she
pregnant
Meine
Schwester
ist
erst
fünfzehn
und
schwanger
Lord
knows
that
lil
Nay-Nay
wasn't
ready
Gott
weiß,
die
kleine
Nay-Nay
war
nicht
bereit
I'm
preachin'
but
I'm
stressin'
'cause
this
news
I
wasn't
ready
Ich
predige,
aber
ich
bin
gestresst,
denn
für
diese
Nachricht
war
ich
nicht
bereit
I
left
it
up
to
God
'cause
they
say
that
"baby's
blessing"
Ich
habe
es
Gott
überlassen,
denn
man
sagt:
"Babys
sind
ein
Segen"
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
I
was
out,
I
ain't
never
need
a
penny
Als
ich
draußen
war,
brauchte
ich
nie
einen
Penny
Everybody
know
that
Tai-Tai
independent
Jeder
weiß,
dass
Tai-Tai
unabhängig
ist
And
when
I
did
time
it
seem
like
everybody
vanished
Und
als
ich
Zeit
absaß,
schien
es,
als
wären
alle
verschwunden
I
got
way
more
love
for
my
fans
than
my
family
Ich
bekomme
viel
mehr
Liebe
von
meinen
Fans
als
von
meiner
Familie
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
I'm
glad
I
could
get
this
off
my
chest
Ich
bin
froh,
dass
ich
mir
das
von
der
Seele
reden
konnte
And
my
past,
it
could
finally
get
some
rest
Und
meine
Vergangenheit,
sie
kann
endlich
etwas
Ruhe
finden
I'm
prayin'
for
the
best
but
always
ready
for
the
worst
Ich
bete
für
das
Beste,
aber
bin
immer
bereit
für
das
Schlimmste
Feel
like
my
whole
life
a
curse
Fühlt
sich
an,
als
wäre
mein
ganzes
Leben
ein
Fluch
'Cause
I'm
goin'
through
the
most
Denn
ich
mache
das
Meiste
durch
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
Just
let
me
vent
for
a
minute
Lass
mich
mich
nur
für
eine
Minute
auslassen
Can
I
vent
for
a
minute?
Kann
ich
mich
für
eine
Minute
auslassen?
It
seem
like
my
whole
life
everybody
Es
scheint,
als
hätten
mein
ganzes
Leben
lang
alle
Always
just
got
some
shit
to
say
'bout
Tai-Tai
Immer
nur
irgendeinen
Scheiß
über
Tai-Tai
zu
sagen
Don't
nobody
know
what
Tai-Tai
done
been
through
Niemand
weiß,
was
Tai-Tai
durchgemacht
hat
Like
I
don't
put
you
hoes
in
my
game
room
enough
Als
ob
ich
euch
Weiber
nicht
genug
in
mein
Leben
lasse
For
y'all
to
be
knowin',
what
I
been
goin'
through
Damit
ihr
wisst,
was
ich
durchmache
But
like,
listen
Aber
hör
zu
Like
I
seen
somebody
on
Instagram
Ich
habe
jemanden
auf
Instagram
gesehen
He
was
like
"I'm
glad
like
we
don't
look
like
what
we
been
through"
Er
sagte:
"Ich
bin
froh,
dass
wir
nicht
so
aussehen,
wie
das,
was
wir
durchgemacht
haben"
And
that's
just
some
real
shit
Und
das
sind
einfach
wahre
Worte
'Cause
I
don't
look
like
shit
I
been
through
Denn
ich
sehe
nicht
nach
dem
Scheiß
aus,
den
ich
durchgemacht
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tai Boujie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.