Текст и перевод песни Tai Verdes - On U
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love,
it's
love,
ooh-ooh
Любовь,
это
любовь,
у-у-у
It's
love,
it's-
Это
любовь,
это-
I'm
blind,
unless
you're
on
top
of
me
Я
слеп,
если
ты
не
на
мне
Comatose,
but
with
you
I
never
sleep
В
коме,
но
с
тобой
я
никогда
не
сплю
I'm
an
asshole,
speaking
in
apologies
Я
мудак,
говорящий
извинениями
17
brain
cells
left
but
they
talk
to
me
Осталось
17
клеток
мозга,
но
они
говорят
со
мной
Hollering,
"Treat
you
better"
Кричу:
"Отношусь
к
тебе
лучше"
I'm
your
scarlet
letter
that
you
pin
up
on
your
chest
Я
твоя
алая
буква,
которую
ты
прикалываешь
к
своей
груди
Right
directly
in
the
center,
you
my
shelter
Прямо
в
центре,
ты
моё
убежище
Cold
weather
sweater
ain't
no
polyester
Свитер
для
холодной
погоды,
не
полиэстер
Top
shelf,
dopamine
seller
Продавец
дофамина
с
верхней
полки
We
can
be
all
alone
Мы
можем
быть
совсем
одни
We
can
be
in
airplane
mode
Мы
можем
быть
в
авиарежиме
You
can
roll
the
weed
I
smoke
Ты
можешь
скрутить
травку,
которую
я
курю
And
make
a
home
wherever
you
want
И
создать
дом,
где
захочешь
And
I
would
do
it
all
again
И
я
бы
сделал
всё
это
снова
Never
wanna
go
back
to
friends
Никогда
не
хотел
бы
вернуться
к
друзьям
To
me,
we
make
perfect
sense
Для
меня
в
нас
есть
смысл
But
you
know,
it
all
depends
on
Но
ты
знаешь,
всё
зависит
от
You
became
the
one
I
cannot
lose,
who
the
fuck
are
you?
Ты
стала
той,
кого
я
не
могу
потерять,
кто
ты,
чёрт
возьми?
Doing
everything
I
want
you
to
'fore
I
think
it
through
Делаю
всё,
что
я
хочу
от
тебя,
прежде
чем
я
обдумаю
это
'Fore
I
even
know
which
way
I'ma
go
Прежде
чем
я
вообще
пойму,
куда
я
иду
Every
kiss
is
slow
Каждый
поцелуй
медленный
If
you
fell
in
love
with
me
you
wouldn't
even
know
(wouldn't
even
know)
Если
бы
ты
влюбилась
в
меня,
ты
бы
даже
не
узнала
(даже
не
узнала)
If
it
hits
you,
smacks
you,
would
only
think
of
after
Если
это
поразит
тебя,
ударит
тебя,
ты
бы
подумала
только
потом
You
came
in
my
eyesight
Ты
попалась
мне
на
глаза
You
might
get
my
mind
right
(my
mind)
Ты
могла
бы
привести
мой
разум
в
порядок
(мой
разум)
Streets
don't
even
need
me
Улицы
во
мне
даже
не
нуждаются
You
could
be
the
reason
Ты
могла
бы
стать
причиной
I
might
just
fall
in
love
twice
Я
мог
бы
просто
влюбиться
дважды
We
can
be
all
alone
(all
alone)
Мы
можем
быть
совсем
одни
(совсем
одни)
We
can
be
in
airplane
mode
(airplane
mode)
Мы
можем
быть
в
авиарежиме
(в
авиарежиме)
You
can
roll
the
weed
I
smoke
(uh)
Ты
можешь
скрутить
травку,
которую
я
курю
(а)
And
make
a
home
(uh)
wherever
you
want
(yeah,
yeah)
И
создать
дом
(а)
где
захочешь
(да,
да)
And
I
would
do
it
all
again
(all
again)
И
я
бы
сделал
всё
это
снова
(снова)
Never
wanna
go
back
to
friends
(being
friends,
I
don't
wanna
be
friends)
Никогда
не
хотел
бы
вернуться
к
друзьям
(быть
друзьями,
я
не
хочу
быть
друзьями)
To
me,
we
make
perfect
sense
(uh,
yeah)
Для
меня
в
нас
есть
смысл
(а,
да)
But
you
know,
it
all
depends
on
you
(you,
you)
Но
ты
знаешь,
всё
зависит
от
тебя
(тебя,
тебя)
On
you
(you,
you)
От
тебя
(тебя,
тебя)
On
you
(you,
you)
От
тебя
(тебя,
тебя)
On
you
(you,
you)
От
тебя
(тебя,
тебя)
You
control
me
and
I
know
that
Ты
управляешь
мной,
и
я
это
знаю
But
for
once
maybe
once
can
you
hold
back?
Но
хоть
раз,
может
быть,
один
раз
ты
можешь
сдержаться?
'Cause
you
got
me
going
crazy
Потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума
If
love's
a
fool,
then
look
what
you
done
made
me
Если
любовь
слепа,
то
посмотри,
что
ты
со
мной
сделала
All
alone
(all
alone)
Совсем
одни
(совсем
одни)
We
can
be
in
airplane
mode
(airplane
mode)
Мы
можем
быть
в
авиарежиме
(в
авиарежиме)
You
can
roll
the
weed
I
smoke
(uh)
Ты
можешь
скрутить
травку,
которую
я
курю
(а)
And
make
a
home
(uh)
wherever
you
want
(yeah,
yeah)
И
создать
дом
(а)
где
захочешь
(да,
да)
And
I
would
do
it
all
again
(all
again)
И
я
бы
сделал
всё
это
снова
(снова)
Never
wanna
go
back
to
friends
(being
friends,
I
don't
wanna
be
friends)
Никогда
не
хотел
бы
вернуться
к
друзьям
(быть
друзьями,
я
не
хочу
быть
друзьями)
To
me,
we
make
perfect
sense
(uh,
yeah)
Для
меня
в
нас
есть
смысл
(а,
да)
But
you
know
it
all
depends
on
you
(you,
you)
Но
ты
знаешь,
всё
зависит
от
тебя
(тебя,
тебя)
On
you
(you,
you)
От
тебя
(тебя,
тебя)
On
you
(you,
you)
От
тебя
(тебя,
тебя)
On
you
(you,
you)
От
тебя
(тебя,
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Reeves, Jonathan Yip, Ray Romulus, Luke Milano, Jeffrey Baranowski, Tai Verdes
Альбом
HDTV
дата релиза
16-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.