Текст и перевод песни Tai Verdes - On U
I'm
blind
unless
you're
on
top
of
me
Я
слепой,
пока
ты
не
окажешься
на
мне
сверху
Comatose,
but
with
you
I
never
sleep
В
коме,
но
с
тобой
я
никогда
не
сплю.
I'm
an
asshole,
speaking
in
apologies
Я
придурок,
извиняюсь
Seventeen
brain
cells
left
but
they
talk
to
me
Осталось
семнадцать
клеток
мозга,
но
они
разговаривают
со
мной
Hollering
treat
you
better,
I'm
your
scarlet
letter
Кричу,
относись
к
тебе
лучше,
я
твоя
алая
буква.
That
you've
pin
up
on
your
chest,
right
directly
in
the
center
Который
ты
приколола
булавкой
к
своей
груди,
прямо
в
центре
You're
my
shelter,
cold
weather
sweater,
ain't
no
polyester
Ты
- мое
убежище,
свитер
на
холодную
погоду,
не
из
полиэстера.
Top
shelf
dopamine
seller
Продавец
дофамина
с
верхней
полки
We
can
be
all
alone
Мы
можем
побыть
совсем
одни
We
can
be
in
airplane
mode
Мы
можем
находиться
в
режиме
полета
You
can
roll
the
weed
I
smoke
Ты
можешь
скрутить
травку,
которую
я
курю
And
make
a
home
wherever
you
want
И
поселись
там,
где
захочешь
And
I
would
do
it
all
again
И
я
бы
сделал
все
это
снова
Never
wanna
go
back
to
friends
Никогда
не
захочу
возвращаться
к
друзьям
To
me,
we
make
perfect
sense
По-моему,
в
наших
отношениях
есть
полный
смысл
But
you
know
it
all
depends
on
Но
ты
знаешь,
что
все
зависит
от
You
became
the
one
I
cannot
lose,
who
the
fuck
are
you?
Ты
стал
тем,
кого
я
не
могу
потерять,
кто
ты,
черт
возьми,
такой?
Doing
everything
I
want
you
to,
'fore
I
think
it
through
Делай
все,
что
я
от
тебя
хочу,
прежде
чем
я
все
хорошенько
обдумаю
'Fore
I
even
know
which
way
I'ma
go,
every
kiss
is
slow
Еще
до
того,
как
я
узнаю,
в
какую
сторону
пойду,
каждый
поцелуй
будет
медленным.
If
you
fell
in
love
with
me
you
wouldn't
even
know
Если
бы
ты
влюбилась
в
меня,
ты
бы
даже
не
узнала
If
it
hit
you,
smacked
you,
would
only
think
of
after
Если
бы
это
ударило
тебя,
отшлепало,
ты
бы
думал
только
о
том,
что
будет
после
You
came
in
my
eyesight,
you
might
get
my
mind
right
Ты
попался
мне
на
глаза,
возможно,
ты
правильно
понял
мои
мысли.
Streets
don't
even
need
me,
you
could
be
the
reason
Я
даже
не
нужен
улицам,
ты
мог
бы
быть
причиной.
I
might
just
fall
in
love
twice
Я
мог
бы
просто
влюбиться
дважды
We
can
be
all
alone
(all
alone)
Мы
можем
быть
совсем
одни
(совсем
одни)
We
can
be
in
airplane
mode
(airplane
mode)
Мы
можем
находиться
в
режиме
полета
(airplane
mode)
You
can
roll
the
weed
I
smoke
(uh,
uh)
Ты
можешь
скрутить
травку,
которую
я
курю
(ух,
ух)
And
make
a
home
wherever
you
want
(yeah,
yeah)
И
поселись
там,
где
захочешь
(да,
да).
And
I
would
do
it
all
again
(all
again,
I
would
do
it
again)
И
я
бы
сделал
все
это
снова
(все
снова,
я
бы
сделал
это
снова)
Never
wanna
go
back
to
friends
Никогда
не
захочу
возвращаться
к
друзьям
(Be
your
friend,
I
don't
wanna
be
friends)
(Будь
твоим
другом,
я
не
хочу
быть
друзьями)
To
me,
we
make
perfect
sense
(uh,
yeah)
По-моему,
в
нас
есть
полный
смысл
(о,
да).
But
you
know
it
all
depends
(yeah)
Но
ты
знаешь,
что
все
зависит
от
обстоятельств
(да)
On
you
(you,
you)
На
тебе
(тебе,
тебе)
On
you
(you,
you)
На
тебе
(тебе,
тебе)
On
you
(you,
you)
На
тебе
(тебе,
тебе)
On
you
(you,
you)
На
тебе
(тебе,
тебе)
You
control
me,
and
I
know
that
Ты
контролируешь
меня,
и
я
знаю
это
But
for
once,
maybe
once,
can
you
hold
back?
Но
хоть
раз,
может
быть,
один-единственный,
сможешь
ли
ты
сдержаться?
'Cause
you
got
me
going
crazy
Потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума.
If
love's
a
fool,
then
look
at
what
you
done
made
me
Если
любовь
- это
глупость,
тогда
посмотри,
что
ты
сделал
со
мной.
All
alone
(all
alone)
Совсем
один
(совсем
одинешенек)
We
can
be
in
airplane
mode
(airplane
mode)
Мы
можем
находиться
в
режиме
полета
(airplane
mode)
You
can
roll
the
weed
I
smoke
(uh,
uh)
Ты
можешь
скрутить
травку,
которую
я
курю
(ух,
ух)
And
make
a
home
wherever
you
want
(yeah,
yeah)
И
поселись
там,
где
захочешь
(да,
да).
And
I
would
do
it
all
again
(all
again,
I
would
do
it
again)
И
я
бы
сделал
все
это
снова
(все
снова,
я
бы
сделал
это
снова)
Never
wanna
go
back
to
friends
Никогда
не
захочу
возвращаться
к
друзьям
(Be
your
friend,
I
don't
wanna
be
friends)
(Будь
твоим
другом,
я
не
хочу
быть
друзьями)
To
me,
we
make
perfect
sense
(uh,
yeah)
По-моему,
в
нас
есть
полный
смысл
(о,
да).
But
you
know
it
all
depends
(yeah)
Но
ты
знаешь,
что
все
зависит
от
обстоятельств
(да)
On
you
(you,
you)
На
тебе
(тебе,
тебе)
On
you
(you,
you)
На
тебе
(тебе,
тебе)
On
you
(you,
you)
На
тебе
(тебе,
тебе)
On
you
(you,
you)
На
тебе
(тебе,
тебе)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Reeves, Jonathan Yip, Ray Romulus, Luke Milano, Jeffrey Baranowski, Tai Verdes
Альбом
HDTV
дата релиза
16-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.