Taichi - Phantomschmerz - перевод текста песни на русский

Phantomschmerz - Taichiперевод на русский




Phantomschmerz
Фантомная боль
Alles weg, bin nur noch eine Ruine meiner selbst
Всё исчезло, я лишь руины прежнего себя.
Zerfressen von Routine und entstellt
Растерзан рутиной и изуродован.
Bissspuren vom Zahn der Zeit, Narben der Jahre,
Укусы времени, шрамы лет,
Die die Wunden heilten, aber nie die Wahrheit verbargen,
Которые залечили раны, но никогда не скрывали правду.
Denn die inneren Kriege tragen spuren nach außen,
Ведь внутренние войны оставляют следы снаружи.
Frag an was soll ich in Zukunft noch glauben
Спроси себя, во что мне верить в будущем?
Alles weg, was mich ausmachte, find mich nicht mehr,
Всё, что составляло меня, исчезло, не пытайся найти,
Schrieb so viel, vielleicht verdunkelte die Tinte mein Herz
Я так много писал, быть может, чернила поглотили моё сердце.
Hab mein innerstes entleert, in den Songs dir ihr kennt,
Я опустошил свою душу в песнях, ты их знаешь,
Mich gezeigt so wie sonst keinen Mensch
Показал себя таким, каким не был ни перед кем.
Vielleicht zu viel verraten
Возможно, слишком много открыл,
Oder mich selbst verraten
Или предал самого себя.
Merk das Frühlingstagen für mich noch nie kälter waren
Замечаю, что весенние дни для меня ещё никогда не были холоднее.
Hab verlernt zu atmen, doch hör mein Herz noch schlagen
Я разучился дышать, но всё ещё слышу биение своего сердца.
Such den letzten Funken Leben, während ich dem sterben nah bin
Ищу последнюю искру жизни, находясь на пороге смерти.
Und ich wird es schaffen, mich neu finden, ich meins es todernst
И я справлюсь, я найду себя, говорю совершенно серьёзно.
Und solange ich suchen muss ertrage ich den Phantomschmerz
И пока я вынужден искать, я буду терпеть эту фантомную боль.
Bitte vergib mir, du bist mein Traum gewesen,
Прости меня, пожалуйста, ты была моей мечтой,
Irgendwo auf dem Weg hab ich dich aufgeben,
Где-то на пути я отказался от тебя.
Bitte vergib mir, das war nie mein Wille,
Прости меня, пожалуйста, это было не намеренно.
Wer bin ich und wer bist du liebes Spiegelbild
Кто я и кто ты, моё милое отражение?
Bitte vergib mir, du bist mein Traum gewesen,
Прости меня, пожалуйста, ты была моей мечтой,
Irgendwo auf dem Weg hab ich dich aufgeben,
Где-то на пути я отказался от тебя.
Bitte vergib mir, das war nie mein Wille,
Прости меня, пожалуйста, это было не намеренно.
Wer bin ich und wer bist du liebes Spiegelbild
Кто я и кто ты, моё милое отражение?
Nicht mehr viel übrig von meinem ein glänzendem selbst
От моего сияющего "я" почти ничего не осталось.
Wurd zu schwer für meine Schultern, in meinen Händen die Welt
Мир стал слишком тяжёл для моих плеч, мир в моих руках
Wirk entstellt, ich such krampfhaft nach halt in meinem Herz
Кажется уродливым, я отчаянно ищу опору в своём сердце.
Greif ins Leere, es ist lang schon gespalten vom Schmerz
Хватаюсь за пустоту, оно давно разбито болью.
Und ich fall ins Leere seh mein Leben an mir vorbei rasen,
И я падаю в пустоту, вижу, как моя жизнь проносится мимо,
Die Karriere, Kinder kriegen, Haus bauen und heiraten
Карьера, дети, строительство дома и свадьба.
Würde gern einatmen, Lunge ist blockiert
Я бы хотел вдохнуть, но лёгкие сжаты.
Die Welt hat mich gelinkt, doch enttäuscht bin ich von mir
Мир обманул меня, но разочарован я в себе.
Und was bleibt wenn die Träume in Vergessenheit geraten?
И что останется, когда мечты канут в лету?
Nichts - Außer ich hab grad geschlafen
Ничего, если только я не спал всё это время.
Und ich bin müde dieses Lebens, die Gefühle sind vernebelt,
И я устал от этой жизни, чувства затуманены,
Doch ich bleib nicht stehen, denn ich weiß die Mühle muss sich drehen
Но я не остановлюсь, ведь я знаю, что мельница должна вертеться.
Weiß schon lang nicht mehr warum, hab den Sinn nie hinterfragt
Я уже давно не знаю зачем, никогда не спрашивал о смысле.
War nie nötig in der Zeit in der mein innerstes mir sagt,
Это не было нужно, пока мой внутренний голос говорил мне,
Doch was war und was ist wenns nie wird wie es war,
Но что было и что будет, если никогда не станет как прежде,
Wird dann klar das der Phantomschmerz die Wirklichkeit war?
Станет ли тогда ясно, что фантомная боль была реальностью?
Bitte vergib mir, du bist mein Traum gewesen,
Прости меня, пожалуйста, ты была моей мечтой,
Irgendwo auf dem Weg hab ich dich aufgeben
Где-то на пути я отказался от тебя.
Bitte vergib mir, das war nie mein Wille,
Прости меня, пожалуйста, это было не намеренно.
Wer bin ich und wer bist du liebes Spiegelbild
Кто я и кто ты, моё милое отражение?
Bitte vergib mir, du bist mein Traum gewesen,
Прости меня, пожалуйста, ты была моей мечтой,
Irgendwo auf dem Weg hab ich dich aufgeben
Где-то на пути я отказался от тебя.
Bitte vergib mir, das war nie mein Wille,
Прости меня, пожалуйста, это было не намеренно.
Wer bin ich und wer bist du liebes Spiegelbild
Кто я и кто ты, моё милое отражение?





Авторы: Aimo Brookmann, Sebastian Metzner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.