Taichi - Weg von hier - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taichi - Weg von hier




Weg von hier
Away From Here
Okay.
Okay.
Ich will weg von hier. Weg von dir. Weg von mir.
I want to get away from here. Away from you. Away from me.
Nix gegen dich, doch ich muss weg, bevor es eskaliert.
Nothing against you, but I have to go before it escalates.
Hab zu viel Stress in mir aufgestaut und meine Batterie ist schon seit langem aufgebraucht.
I've got too much stress built up inside me and my battery has been drained for a long time.
Ich muss hier rauf und lauf, lauf, um mein Leben.
I have to get out of here and run, run for my life.
Weg aus meinem Leben um mein Haupt zu erheben,
Out of my life to raise my head,
Dass der Lauf meines Lebens, wenn ihr anfangt mich zu hassen.
That the course of my life, when you start to hate me.
Tut mir leid doch ich hab viel zu große Angst was zu verpassen.
I'm sorry but I'm too afraid of missing something.
Zu viel Angst es nicht zu schaffen und zu scheitern.
Too afraid of not making it and failing.
Deshalb schau ich nicht zurück und laufe weiter.
That's why I don't look back and keep running.
Will weg und will ausbrechen aus meinem trüben Alltag.
Want to get away and break out of my dreary everyday life.
Will nicht nachdenken über mich und über's Alter.
Don't want to think about me and about getting old.
Über all das, nein, ich bin doch schon und will das nicht.
About all that, no, I already am and I don't want that.
Ich hab Träume und hab Angst, dass dieses Bild zerbricht.
I have dreams and I'm afraid that this picture will break.
Das alles hilft mir nix, es tut mir leid, ich muss jetzt gehen.
None of this helps me, I'm sorry, I have to go now.
Sei nicht traurig, ich hoff du kannst mein' Entschluss verstehn.
Don't be sad, I hope you can understand my decision.
Ich will weg von hier. Weit, weit weg von hier.
I want to get away from here. Far, far away from here.
"Lass mich gehn. Lass mich gehn"
"Let me go. Let me go."
Ich bin bereit für alles, scheiß egal was jetzt passiert.
I'm ready for anything, no matter what happens now.
"Ich muss gehn. Scheiß egal was jetzt passiert"
"I have to go. No matter what happens now."
Ich will weg von hier. Weit, weit weg von hier.
I want to get away from here. Far, far away from here.
"Nie-nie-nie-nie-nie-nie-nie-nie widerstehn"
"Never-never-never-never-never-never-never resist"
Und bin bereit für alles, scheiß egal was jetzt passiert.
And I'm ready for anything, no matter what happens now.
"Scheiß egal was jetzt passiert. Nie wieder sehn"
"No matter what happens now. Never see you again"
Ich will weg von hier. Weg von mir. Weg von dir.
I want to get away from here. Away from me. Away from you.
Doch denk nicht, dass ich dich nicht mag oder nicht respektier.
But don't think I don't like you or don't respect you.
Ich will nur weg von hier. Das hat nichts mit dir zu tun.
I just want to get away from here. It has nothing to do with you.
Ich brauch nur Zeit für mich und hoff', es ist bald wieder gut.
I just need time for myself and hope it'll be okay soon.
Das hat mit mir zu tun. Ich bin grade unzufrieden.
It has to do with me. I'm just unhappy.
Und nicht in der Lage, die Probleme weiter rumzuschieben,
And not able to keep pushing the problems away,
Aufzuschieben, wegzudrängen. Ich muss meine Ketten sprengen.
Pushing away, pushing away. I have to break my chains.
Und mich meinem Schatten stellen, statt weiter vor ihm wegzurenn.
And face my shadow instead of running away from it.
Ich bin kein schlechter Mensch, ich brauch jetzt nur Zeit für mich.
I'm not a bad person, I just need some time for myself.
Es tut mir leid für dich, ich weiß, es ist nicht leicht für dich.
I'm sorry for you, I know it's not easy for you.
Doch ich muss weiter weg, Richtung Horizont.
But I have to go further, towards the horizon.
Will das du weiter machst, fall's nichts mehr von mir kommt.
Want you to keep going if you don't hear from me again.
Will zum Licht und hin zur Sonne, weg aus meiner eignen Haut.
Want to go to the light and to the sun, out of my own skin.
Halt mich nicht auf, ich lauf und laufe immer weiter durch den Staub.
Don't stop me, I'm running and running further and further through the dust.
Und ich glaub ich kann es schaffen. Du weißt auch ich muss jetzt gehn.
And I think I can do it. You know I have to go now.
Wein nicht wegen mir, ich hoff' du kannst mei Entschluss verstehn.
Don't cry for me, I hope you can understand my decision.
Ich will weg von hier. Weit, weit weg von hier.
I want to get away from here. Far, far away from here.
"Lass mich gehn. Lass mich gehn"
"Let me go. Let me go."
Ich bin bereit für alles, scheiß egal was jetzt passiert.
I'm ready for anything, no matter what happens now.
"Ich muss gehn. Scheiß egal was jetzt passiert"
"I have to go. No matter what happens now."
Ich will weg von hier. Weit, weit weg von hier.
I want to get away from here. Far, far away from here.
"Nie-nie-nie-nie-nie-nie-nie-nie widerstehn"
"Never-never-never-never-never-never-never resist"
Und bin bereit für alles, scheiß egal was jetzt passiert.
And I'm ready for anything, no matter what happens now.
"Scheiß egal was jetzt passiert. Nie wieder sehn"
"No matter what happens now. Never see you again"
Ich will weg von hier. Ich brauch ein Neuanfang.
I want to get away from here. I need a new beginning.
Will das mein Herz und meine Augen wieder Feuer fang.
Want my heart and my eyes to catch fire again.
Will wieder lieben könn. Will wieder leben könn.
Want to be able to love again. Want to be able to live again.
Will wieder liegen könn. Will wieder gehn könn.
Want to be able to lie again. Want to be able to walk again.
Will wieder stehen können. Will widerstehen könn.
Want to be able to stand again. Want to be able to resist.
Will abschied nehmen könn. Will wieder sehn könn.
Want to be able to say goodbye. Want to be able to see again.
Will wiedersehen könn. Will wieder fühlen könn.
Want to be able to see you again. Want to be able to feel again.
Ich will verwelken und danach dann wieder blühen könn.
I want to wither and then bloom again.
Ich will weg von hier. Weit, weit weg von hier.
I want to get away from here. Far, far away from here.
"Lass mich gehn. Lass mich gehn"
"Let me go. Let me go."
Ich bin bereit für alles, scheiß egal was jetzt passiert.
I'm ready for anything, no matter what happens now.
"Ich muss gehn. Scheiß egal was jetzt passiert"
"I have to go. No matter what happens now."
Ich will weg von hier. Weit, weit weg von hier.
I want to get away from here. Far, far away from here.
"Nie-nie-nie-nie-nie-nie-nie-nie widerstehn"
"Never-never-never-never-never-never-never resist"
Und bin bereit für alles, scheiß egal was jetzt passiert.
And I'm ready for anything, no matter what happens now.
"Scheiß egal was jetzt passiert. Nie wieder sehn"
"No matter what happens now. Never see you again"





Авторы: Aimo Brookmann, Markus Utke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.