Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laufe
tot
durch
die
Gegend
I'm
walking
dead
through
the
area
Laufe
tot
durch
die
Gegend,
Walking
Dead
hier
auf
lesch
Walking
dead
through
the
area,
Walking
Dead
here
on
lesch
Wie
die
Leute
mich
so
kenn'n
- check
- Tage
so
verpennt
How
people
know
me
- check
- days
so
sleepy
Diggi,
rein
in
die
Nacht,
lass'
es
krachen
Diggi,
into
the
night,
let
it
crack
Im
Schatten
Gestalten,
lauern
hier
auf
Beute
bewaffnet
In
the
shadows,
figures
lurk
here,
armed
for
prey
Kranke
Scheiße,
die
passiert
wenn
mal
das
Konto
überzogen
ist
Sick
shit,
that
happens
when
the
account
is
overdrawn
Gibt
es
viele
Wege,
Möglichkeiten
wie
man
Drogen
kriegt
There
are
many
ways,
opportunities
how
to
get
drugs
Wo
denn
nicht?
Im
Endeffekt
sind
alle
gleich
Where
not?
In
the
end,
everyone
is
the
same
Banditen
brechen
ein,
bringen
Touris
hier
zum
wein'n,
weil
Bandits
break
in,
make
tourists
cry
here,
because
Jeder
braucht
hier
Crystall,
Leute
erfinden
Geschichten,
Um
sich
selber
dann
zu
schützen
Everyone
needs
Crystall
here,
people
invent
stories
to
protect
themselves
Glaub'
mir
keiner
will
im
Knast
sitzen
No
one
believes
me,
no
one
wants
to
be
in
prison
Oder
Schulbank
drücken,
trainiere
dein'n
Rücken
Or
sit
in
school,
train
your
back
Weil
sich
Fotzen
aus
dem
Staub
machen,
sich
bei
Stress
verdrücken
Because
bitches
are
dusting,
hiding
in
stress
Zücken
Guns,
um
locker
um
die
Runden
zu
komm'n
Draw
Guns,
to
get
around
easily
Immer
Hits
from
the
Bong
aber
machen
auf
James
Bond,
mein
Always
Hits
from
the
Bong
but
act
like
James
Bond,
my
Leben
wie
im
Film
trotzdem
kein
Happy-End
Life
like
in
a
movie,
still
no
happy
ending
Geboren
um
zu
sterben,
weil
jeder
hier
mal
fällt
Born
to
die,
because
everyone
falls
here
Kein
Plaaan,
Mann
- die
Reise
beginnt,
doch
hab'
kein
Plan
wohin
No
plan,
man
- the
journey
begins,
but
I
have
no
plan
where
to
go
Kein
Plan,
Kein
Plaaan,
Mann
No
plan,
No
plan,
man
Kein
Plan
wo
sie
hin
will,
die
Zeit
sie
verschwindet
No
plan
where
she
wants
to
go,
time
disappears
Kein
Plan,
Kein
Plaaan,
Mann
No
plan,
No
plan,
man
Die
Reise
beginnt,
doch
hab'
kein
Plan
wohin
The
journey
begins,
but
I
have
no
plan
where
to
go
Kein
Plan,
Kein
Plaaan,
Mann
No
plan,
No
plan,
man
Kein
Plan
wo
sie
hin
will,
die
Zeit
sie
verschwindet
No
plan
where
she
wants
to
go,
time
disappears
Man
lebt
gefährlich
hier
mit
Cash
in
den
Taschen
You
live
dangerously
here
with
cash
in
your
pockets
Pass
lieber
auf
Be
careful
Dass
falls
wir
uns
einmal
treffen
sollten,
gibst
du
dann
noch
aus
That
if
we
should
ever
meet,
will
you
then
still
pay
out
Laufe
weiter
Richtung
Ziel,
ohne
mich
zu
orientier'n
Keep
walking
towards
the
goal,
without
orienting
myself
Jeder
Tag
hier
wie
ein
Kampf
- ich
versuch'
nicht
zu
verlier'n
Every
day
here
like
a
fight
- I'm
trying
not
to
lose
Hab'
kein
Bock
auf
ein'n
Job,
wo
ich
öfter
auf
die
Uhr
gucke
I
don't
want
a
job
where
I
look
at
the
clock
more
often
Wo
ich
mich
freue
wie
damals
bei
'ner
Schulglocke
Where
I'm
happy
like
back
then
with
a
school
bell
[?],
lieber
spiele
ich
mal
Lotto
[?],
I'd
rather
play
lottery
Oder
plane
mit
den
Homies
was
so
geht
unter
der
Woche
Or
plan
with
the
homies
what's
going
on
during
the
week
Locke
Touris
hier
in
Gassen,
wollen
Drogen
müssen
warten
Lock
tourists
here
in
alleys,
want
drugs,
they
have
to
wait
Lass'
'ne
Knolle
da
zum
Rauchen,
sie
bekommen
einen
Harten
Leave
a
lump
there
to
smoke,
they
get
a
hard
one
Besorgen
dann
kein
Zeug,
weil
Flugmodus
läuft
Don't
get
stuff
then,
because
flight
mode
is
running
Das
Geld
auch
schon
weg,
gut
versteckt
so
wie
Gold
The
money
is
gone
too,
well
hidden
like
gold
Es
passiert
das
was
nicht
soll,
lass
dein
Schicksal
entscheiden
What
should
not
happen
happens,
let
your
fate
decide
Egal
was
wir
auch
woll'n,
es
wird
niemals
so
bleiben
No
matter
what
we
want,
it
will
never
stay
that
way
Rein
in
die
Scheiße,
man
tut
hier
was
man
kann
Into
the
shit,
you
do
what
you
can
here
Was
ich
mal
später
werden
will?
Hab'
ehrlich
keinen
Plan
What
I
want
to
be
later?
Honestly,
I
have
no
plan
Kein
Plaaan,
Mann
- die
Reise
beginnt,
doch
hab'
kein
Plan
wohin
No
plan,
man
- the
journey
begins,
but
I
have
no
plan
where
to
go
Kein
Plan,
Kein
Plaaan,
Mann
No
plan,
No
plan,
man
Kein
Plan
wo
sie
hin
will,
die
Zeit
sie
verschwindet
No
plan
where
she
wants
to
go,
time
disappears
Kein
Plan,
Kein
Plaaan,
Mann
No
plan,
No
plan,
man
Die
Reise
beginnt,
doch
hab'
kein
Plan
wohin
The
journey
begins,
but
I
have
no
plan
where
to
go
Kein
Plan,
Kein
Plaaan,
Mann
No
plan,
No
plan,
man
Kein
Plan
wo
sie
hin
will,
die
Zeit
sie
verschwindet
No
plan
where
she
wants
to
go,
time
disappears
Kein
Plan,
Kein
Plaaan,
Mann
No
plan,
No
plan,
man
Ich
hab'
einfach
gar
kein'n
Plan
I
just
have
no
plan
Kein
Plan,
Kein
Plaaan,
Mann
No
plan,
No
plan,
man
Ich
hab'
einfach
gar
kein'n
Plan
I
just
have
no
plan
Kein
Plan,
Kein
Plaaan,
Mann
No
plan,
No
plan,
man
Ich
hab'
einfach
gar
kein'n
Plan
I
just
have
no
plan
Kein
Plan,
Kein
Plaaan,
Mann
No
plan,
No
plan,
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Glodek, Timo Cords
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.