Текст и перевод песни Tainy feat. Arcángel, Jhayco, Myke Towers, Omar Courtz, Arca & Anuel AA - PASIEMPRE
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po'que
yo
no
soy
un
artista
de
momento
I'm
not
an
artist
at
the
moment.
Yo
soy
un
artista
pa'
siempre
I
am
an
artist
for
always
Si
no
es
pa'
buscar
dinero,
yo
no
salgo
If
it's
not
to
look
for
money,
I
don't
go
out
Las
pacas
en
la
falda,
los
burros
en
los
faldos
The
bales
on
the
skirt,
the
donkeys
on
the
skirts
Cruzando
la
baldo
en
par
de
carros
saldo'
Crossing
the
baldo
in
a
pair
of
cars
balance'
Ey,
un
fantasmeo
y
te
dejamo'
agonizando
Hey,
a
fantasy
and
I'll
leave
you'
agonizing
Muchos
fronteando
y
yo
me
estaba
organizando
A
lot
of
fronting
and
I
was
getting
organized
Las
babies
se
reportan
desde
que
estoy
aterrizando
The
babies
are
reporting
since
I'm
landing
Y
van
a
coserle
la
boca
a
todo
el
que
esté
de
emisario
And
they
are
going
to
sew
up
the
mouth
of
everyone
who
is
an
emissary
No
soy
gangster,
comisario,
lo
que
soy
es
empresario
I'm
not
a
gangster,
Commissioner,
what
I
am
is
an
entrepreneur
Todo
el
que
deba
que
salde,
to'
el
que
prometa
que
cumpla
Everyone
who
should
come
out,
to
' the
one
who
promises
to
fulfill
Quiero
un
par
de
caletas,
no
me
importa
que
se
pudran
I
want
a
pair
of
caletas,
I
don't
care
if
they
rot
El
que
se
guille
de
Tarzán
no
vuelve
a
meterse
a
la
jungla
The
one
who
guille
of
Tarzan
does
not
go
back
into
the
jungle
He
visto
cómo
de
sus
propias
casas
los
mudan
I
have
seen
how
from
their
own
houses
they
are
moved
Tengo
una
funda
pa'l
cabrón
que
se
confunda
I
have
a
cover
for
the
bastard
to
get
confused
Sí
sé
que
tú
ere'
un
puerco,
te
saludo
con
la
zurda
Yes
I
know
that
you're
a
pig,
I
greet
you
with
the
left-handed
Yo
tengo
un
par
de
bastardas
pa'
hacer
las
cosas
absurdas
I
got
a
couple
of
bastards
to
do
the
absurd
things
Yo
puedo
hacer
que
te
suplan
y
reciban
lo
que
zumban,
nigga
I
can
make
them
supplant
you
and
get
what
they
buzz,
nigga
Yo
quiero
esta
mierda
siempre
I
want
this
shit
all
the
time
Esto
es
pa'
los
que
quieren
ver
un
mille
antes
de
morir
This
is
for
those
who
want
to
see
a
thousand
before
they
die
'Toy
con
los
mismos
desde
siempre
'I've
been
playing
with
the
same
ones
forever
They
didn't
believe
in
us,
cabrón,
se
pueden
morir
They
didn't
believe
in
us,
motherfucker,
they
can
die
Quiero
esta
mierda
para
siempre
I
want
this
shit
forever
Ella
compró
ropa
pa'
verme,
ya
se
quiere
desvestir
She
bought
clothes
to
see
me,
she
already
wants
to
undress
Prende
otro
phillie
que
me
eleve
(yeh-yeh)
Turn
on
another
phillie
to
lift
me
up
(yeh-yeh)
Cabrón,
si
no
es
así,
no
quiero
vivir
Bastard,
if
it's
not
like
that,
I
don't
want
to
live
Blessings
pa'
los
míos,
sí
Blessings
for
mine,
yes
¿Que
si
vamo'
a
gastar?
Sí
What
if
I'm
going
to
spend?
Yes
Ellos
no
son
duros,
nah
They're
not
tough,
nah
Cabrón,
si
no
están
aquí
Bastard,
if
they're
not
here
Yo
forever
mío,
sí
I'm
forever
mine,
yeah
Legend
desde
que
nací
Legend
since
I
was
born
Las
babies
quieren
mis
hijos
The
babies
want
my
children
Quieren
brincar
en
mi
bi'
They
want
to
jump
on
my
bi'
Yo
quiero
esta
mierda
siempre
I
want
this
shit
all
the
time
Esto
es
pa'
los
que
quieren
ver
un
mille
antes
de
morir
This
is
for
those
who
want
to
see
a
thousand
before
they
die
'Toy
con
los
mismos
desde
siempre
'I've
been
playing
with
the
same
ones
forever
They
didn't
believe
in
us,
cabrón,
se
pueden
morir
They
didn't
believe
in
us,
motherfucker,
they
can
die
Quiero
esta
mierda
para
siempre
I
want
this
shit
forever
Ella
compró
ropa
pa'
verme,
ya
se
quiere
desvestir
She
bought
clothes
to
see
me,
she
already
wants
to
undress
Prende
otro
Phillie
que
me
eleve
Turn
on
another
Phillie
to
lift
me
up
Cabrón,
si
no
es
así,
no
quiero
vivir
Bastard,
if
it's
not
like
that,
I
don't
want
to
live
Prende
otro
phillie,
que
voy
directo
al
espacio
Turn
on
another
phillie,
I'm
going
straight
to
space
En
la
parte
de
atrás
de
la
Bentley,
cabrón,
hay
mucho
espacio
In
the
back
of
the
Bentley,
motherfucker,
there's
plenty
of
room
A
veces
me
siento
Don
Omar,
vivo
en
un
palacio
Sometimes
I
feel
like
Don
Omar,
I
live
in
a
palace
Yo
soy
un
rey,
hijueputa,
estoy
reacio
I'm
a
king,
motherfucker,
I'm
reluctant
Siento
que
me
he
vuelto
insane,
y
I
feel
like
I've
become
insane,
and
Fumo
tanto
weed,
que
ya
mismo
tengo
mi
strain
I
smoke
weed
so
much,
right
now
I
have
my...
To'
viene
de
París,
o
sea,
yo
no
uso
Philipp
Plein
To'
comes
from
Paris,
that
is,
I
don't
use
Philipp
Plein
Todo
es
negro
y
rojo
como
si
yo
fuera
Kane
It's
all
black
and
red
like
I'm
Kane
Tag
team,
almuerzo
en
Serafina
Tag
team,
lunch
at
Serafina
A
tu
hoyo
le
di
leche,
pero
no
fue
de
Klim
I
gave
milk
to
your
hole,
but
it
wasn't
from
Klim
Yo
soy
super
pastoso,
no
es
que
bebo
lean
I'm
super
doughy,
it's
not
that
I
drink
lean
Mi
mujer
me
dejó
porque
no
quise
darle
el
pin
My
wife
left
me
because
I
didn't
want
to
give
her
the
pin
Hijueputa,
así
yo
soy,
nadie
me
mandó
Son
of
a
bitch,
that's
the
way
I
am,
no
one
sent
me
Es
que
yo
mismo
voy,
no
lo
resuelvo
It's
just
that
I'm
going
myself,
I
can't
figure
it
out
Mañana,
eso
es
hoy,
y
Tomorrow,
that's
today,
and
Yo
soy
la
di
cabrón,
aunque
tirara
pa
The
Noise,
¿me
sigue?
I'm
the
motherfucker,
even
if
I
shoot
for
the
Noise,
do
you
follow
me?
Con
los
mismos
desde
siempre,
desde
el
día
uno
y
no
cambio
a
ninguno
With
the
same
ones
since
forever,
since
day
one
and
I
don't
change
to
any
Fumé
'e
martes
a
martes
y
mi
mente
en
Marte
como
Bruno
I
smoked
'e
Tuesday
to
Tuesday
and
my
mind
on
Mars
like
Bruno
Aprendí
a
diferenciar
lo
bueno
con
lo
inoportuno
I
learned
to
differentiate
the
good
with
the
inopportune
Y
¿ahora
quién
mejor
que
yo?
No
hay
ni
uno
And
now
who
better
than
me?
There
is
not
one
Yo
los
cuento
con
la
mano,
a
mis
hermanos
y
amigos
cercanos
I
count
them
with
my
hand,
my
brothers
and
close
friends
Los
que
mantengo
de
lejos,
también
a
los
que
amo
The
ones
I
keep
away,
also
the
ones
I
love
Me
acostumbré
a
tener
esta
seguridad
divina
I
got
used
to
having
this
divine
security
Porque
nunca
pierdo
y
cuando
pierdo,
hasta
perdiendo
gano
Because
I
never
lose
and
when
I
lose,
even
losing
I
win
¿Entiendes?
Do
you
understand?
Los
tengo
dando
vueltas
como
ruedas
I've
got
them
spinning
like
wheels
El
más
duro
'e
los
viejos,
el
más
duro
'e
la
nueva
The
hardest
'e
the
old,
the
hardest
'e
the
new
El
más
duro
de
esta
generación
y
la
que
venga
The
toughest
of
this
generation
and
the
one
to
come
Son
casi
veinte
años,
soy
una
fucking
leyenda
It's
almost
twenty
years,
I'm
a
fucking
legend
Gracias
a
Dios,
amén
Thank
God,
amen
Nigga,
I'm
blessed
Nigga,
I'm
blessed
Que
mi
hija
me
ve
y
me
dice
"Papi,
you're
the
best"
That
my
daughter
sees
me
and
says
"Daddy,
you're
the
best"
Cabrón,
ya
yo
ni
ronco
cuando
salgo
Bastard,
I
don't
even
snore
when
I
go
out
anymore
Si
ya
to'
el
mundo
sabe
cuánto
valgo
If
ya
to'
the
world
knows
how
much
I'm
worth
Una
vez
más
One
more
time
Lu-luz
eterna
Lu-eternal
light
A
los
dieciséi'
y
en
Mercede',
a
los
treinta
en
Ferrari
(Tainy)
At
sixteen
'and
in
Mercede',
at
thirty
in
Ferrari
(Tainy)
Tainy
creando
himnos
desde
los
dos-mile'
(ey)
Tainy
creating
hymns
from
the
two-mile'
(ey)
Tenemo'
ma'
flow
que
ante'
y
más
benjamine'
We
have
'ma'
flow
that
ante'
and
more
benjamin'
Corriendo
por
la
nube'
pa
que
lo'
dema'
caminen
(woah,
woah,
woah)
Running
through
the
cloud
'pa
lo'
dema'
walk
(woah,
woah,
woah)
To'
los
temas
pegan
como
jelly
(dime)
To
'the
songs
stick
like
jelly
(tell
me)
Clásico,
Andrea
Bocelli
(ey)
Classic,
Andrea
Bocelli
(ey)
Gracia',
Luny
Tunes,
gracia',
Nely,
ey
Grace',
Luny
Tunes,
grace',
Nely,
hey
Cambiamo'
el
juego,
Stephen
Curry
(ey,
ey,
ey,
ey)
Let's
change
the
game,
Stephen
Curry
(hey,
hey,
hey,
hey)
Desde
lo'
tiempo
de
Montana
la
tenemo'
Since
the
'time
of
Montana
we
have
it'
Las
pista'
siempre
la
quemo
The
clue
'I
always
burn
it
Esta
gente
tienen
dema,
porque
nunca
hicimo'
un
demo
(no)
These
people
have
dema,
because
I
never
did
'a
demo
(no)
Y
somo'
leyenda'
dónde
sea
que
nos
paremo'
(dime)
And
we
are
'legend'
wherever
we
stand'
(tell
me)
Callaíto',
les
dejo
caer
to'
el
peso,
Y.O.M.O,
ey
(ey)
Shut
up',
I
let
them
fall
to
' the
weight,
Y.O.M.O,
ey
(ey)
Los
tenemo'
en
depresión,
cortándose
como
emo
We
got
'em
in
depression,
cutting
like
emo
Se
pasan
viendo
monstruos,
chupacabras
como
Chemo
They
spend
watching
monsters,
chupacabras
like
Chemo
Pero
ya
los
conocemo',
no
estamo'
pa'
bochinche'
(no)
But
we
already
know
'em,
we're
not
'pa'
bochinche'
(no)
Bye,
nos
vemo'
(nos
vemo')
Bye,
we're
vemo'
(we're
vemo')
Ey,
que
hablen
de
dinero
y
entonce'
nos
movemo'
Hey,
let
them
talk
about
money
and
then
'let's
move'
Hablamo'
un
día
de
esto'
cuando
nos
encontremo'
We
talk
'one
day
about
this'
when
we
meet'
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(ey,
ey,
ey,
ey)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(hey,
hey,
hey,
hey)
Y
es
verdad
que
yo
no
pegué
el
trap
And
it's
true
that
I
didn't
stick
the
trap
Yo
no
soy
rey
del
trap,
tampoco
un
Dios
del
trap,
no
I
am
not
a
trap
king,
not
a
trap
god
either,
no
Yo
soy
Bad
Bunny,
soy
má'
grande
que
el
trap
(dime)
I'm
Bad
Bunny,
I'm
bigger
than
the
trap
(tell
me)
Mi
música
vendiéndose
como
el
crack
(dime)
My
music
selling
like
crack
(tell
me)
El
único
que
saca
un
disco
y
pega
to'
lo'
track'
(nadie
sabe)
The
only
one
who
puts
out
an
album
and
hits
to
'lo'
track'
(nobody
knows)
El
conejo
y
Tainy
son
Kobe
con
Shaq
(tainy)
The
rabbit
and
Tainy
are
Kobe
with
Shaq
(tainy)
Chequéate
lo'
número'
y
verás
que
son
facts
(dile')
Check
the
'number'
and
you
will
see
that
they
are
facts...
(tell
him')
Sin
ponerle
nombre
a
la
pista
(ey)
Without
naming
the
track
(ey)
Que
'toy
en
punta
del
tag,
que
'toy
en
punta
del
tag
Que
'toy
en
punta
del
tag,
que
'toy
en
punta
del
tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Santos, Marco E Masis, Jesus Manuel Nieves Cortes, Alejandra Ghersi, Michael Torres Monge, Alberto Carlos Melendez, Emmanuel Gazmey Santiago, Joshua Omar Medina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.